יהודית רביץ - ארבע לפנות בוקר - translation of the lyrics into German




ארבע לפנות בוקר
Vier Uhr morgens
ארבע לפנות בוקר לא נרדמת
Vier Uhr morgens, ich kann nicht einschlafen
לבד קשה לי ללכת לישון
Allein fällt es mir schwer, schlafen zu gehen
ארבע לפנות בוקר אני רוקמת
Vier Uhr morgens, ich spinne
חלום ליל קיץ כיד הדמיון
einen Sommernachtstraum, wie die Fantasie es will
אני לבד כלום לא עוזר
Ich bin allein, nichts hilft
אני כמעט על סף משבר
Ich bin fast am Rande eines Zusammenbruchs
מתי אתה חוזר?
Wann kommst du zurück?
ארבע לפנות בוקר התריס פתוח
Vier Uhr morgens, der Rollladen ist offen
חצי ירח מציץ בחלון
Ein halber Mond schaut durchs Fenster
ארבע לפנות בוקר ורק הרוח
Vier Uhr morgens, und nur der Wind
עושה קולות וגלים בווילון
macht Geräusche und Wellen im Vorhang
אתה כבר בטח לא זוכר
Du erinnerst dich sicher schon nicht mehr
הלכת למקום אחר
Du bist an einen anderen Ort gegangen
מתי אתה חוזר?
Wann kommst du zurück?
הזמן עובר בעצלתיים
Die Zeit vergeht träge
ושמש באה בשמיים
Und die Sonne kommt am Himmel auf
אני לבד אבל בינתיים איפה אתה?
Ich bin allein, aber inzwischen, wo bist du?
איפה אני?
Wo bin ich?
ארבע לפנות בוקר הדלקתי רדיו
Vier Uhr morgens, ich habe das Radio angemacht
זה רק כדי לא להיות בדיכאון
Nur um nicht deprimiert zu sein
ארבע לפנות בוקר אני בבית
Vier Uhr morgens, ich bin zu Hause
מה עוד נשאר לי מלבד זיכרון
Was bleibt mir noch außer der Erinnerung?
אתה כבר בטח לא זוכר
Du erinnerst dich sicher schon nicht mehr
אמרת שתחזור מהר
Du sagtest, du würdest schnell zurückkommen
מתי אתה חוזר?
Wann kommst du zurück?
הזמן עובר בעצלתיים
Die Zeit vergeht träge
ושמש באה בשמיים
Und die Sonne kommt am Himmel auf
אני לבד אבל בינתיים איפה אתה?
Ich bin allein, aber inzwischen, wo bist du?
איפה אני?
Wo bin ich?
ארבע לפנות בוקר לא נרדמת
Vier Uhr morgens, ich kann nicht einschlafen
לבד קשה לי ללכת לישון
Allein fällt es mir schwer, schlafen zu gehen
ארבע לפנות בוקר אני רוקמת
Vier Uhr morgens, ich spinne
חלום ליל קיץ כיד הדמיון
einen Sommernachtstraum, wie die Fantasie es will
אני לבד כלום לא עוזר
Ich bin allein, nichts hilft
אם לא תבוא יבוא אחר
Wenn du nicht kommst, wird ein anderer kommen
מתי אתה חוזר?
Wann kommst du zurück?
הזמן עובר בעצלתיים
Die Zeit vergeht träge
ושמש באה בשמיים
Und die Sonne kommt am Himmel auf
אני לבד אבל בינתיים איפה אתה?
Ich bin allein, aber inzwischen, wo bist du?
מתי אתה חוזר?
Wann kommst du zurück?





Writer(s): רביץ יהודית, גלעד יעקב, יצחק עמית, פרימן אלון, שמעוני רן, הר צבי עדי


Attention! Feel free to leave feedback.