יהודית רביץ - ארבע לפנות בוקר - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation יהודית רביץ - ארבע לפנות בוקר




ארבע לפנות בוקר
Четыре часа утра
ארבע לפנות בוקר לא נרדמת
Четыре часа утра, не могу уснуть,
לבד קשה לי ללכת לישון
Одной так трудно заснуть.
ארבע לפנות בוקר אני רוקמת
Четыре часа утра, я плету,
חלום ליל קיץ כיד הדמיון
Сон летней ночи, как подскажет воображение.
אני לבד כלום לא עוזר
Я одна, ничего не помогает,
אני כמעט על סף משבר
Я почти на грани срыва,
מתי אתה חוזר?
Когда ты вернёшься?
ארבע לפנות בוקר התריס פתוח
Четыре часа утра, ставни открыты,
חצי ירח מציץ בחלון
Полумесяц заглядывает в окно.
ארבע לפנות בוקר ורק הרוח
Четыре часа утра, и только ветер,
עושה קולות וגלים בווילון
Шумит и колышет занавеску.
אתה כבר בטח לא זוכר
Ты, наверное, уже не помнишь,
הלכת למקום אחר
Ушёл в другое место.
מתי אתה חוזר?
Когда ты вернёшься?
הזמן עובר בעצלתיים
Время тянется медленно,
ושמש באה בשמיים
И солнце встаёт в небе.
אני לבד אבל בינתיים איפה אתה?
Я одна, но meanwhile, где ты?
איפה אני?
Где я?
ארבע לפנות בוקר הדלקתי רדיו
Четыре часа утра, я включила радио,
זה רק כדי לא להיות בדיכאון
Это только чтобы не впасть в уныние.
ארבע לפנות בוקר אני בבית
Четыре часа утра, я дома,
מה עוד נשאר לי מלבד זיכרון
Что мне ещё осталось, кроме воспоминаний?
אתה כבר בטח לא זוכר
Ты, наверное, уже не помнишь,
אמרת שתחזור מהר
Сказал, что скоро вернёшься.
מתי אתה חוזר?
Когда ты вернёшься?
הזמן עובר בעצלתיים
Время тянется медленно,
ושמש באה בשמיים
И солнце встаёт в небе.
אני לבד אבל בינתיים איפה אתה?
Я одна, но meanwhile, где ты?
איפה אני?
Где я?
ארבע לפנות בוקר לא נרדמת
Четыре часа утра, не могу уснуть,
לבד קשה לי ללכת לישון
Одной так трудно заснуть.
ארבע לפנות בוקר אני רוקמת
Четыре часа утра, я плету,
חלום ליל קיץ כיד הדמיון
Сон летней ночи, как подскажет воображение.
אני לבד כלום לא עוזר
Я одна, ничего не помогает,
אם לא תבוא יבוא אחר
Если ты не придёшь, придёт другой.
מתי אתה חוזר?
Когда ты вернёшься?
הזמן עובר בעצלתיים
Время тянется медленно,
ושמש באה בשמיים
И солнце встаёт в небе.
אני לבד אבל בינתיים איפה אתה?
Я одна, но meanwhile, где ты?
מתי אתה חוזר?
Когда ты вернёшься?





Writer(s): רביץ יהודית, גלעד יעקב, יצחק עמית, פרימן אלון, שמעוני רן, הר צבי עדי


Attention! Feel free to leave feedback.