Yeis Sensura - Bazı Günler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeis Sensura - Bazı Günler




Bazı günler içim senle dertlenir
Иногда я беспокоюсь о тебе.
Bazı günler istiyorum gelmeni
Я хочу, чтобы ты пришел через несколько дней
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
Bazı günler saçlarına değmeyi
Несколько дней, чтобы коснуться ваших волос
Bazı günler istiyorum örneğin
Я хочу несколько дней, например
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
Değişmezmiş kural asla
Неизменное правило никогда
Yine de sen buna kulak asma
Но не прислушивайся к этому.
Hayat bana bir başkasını
Жизнь дает мне кого-то другого
İkinci defa sunamaz da
Он не может представить его во второй раз
Bundan adını kuma yazmak
От этого написать свое имя на песке
Nefesi tutup öleyazmak
Задержать дыхание и умереть
Öyle bir giderim inan bana
Поверь мне, я пойду так.
Bak insanlar beni bulamazlar
Слушай, люди меня не найдут.
Sana germek için kol kanat
Крыло руки, чтобы растянуть вас
Sorunum mu oldu tonla bak
Посмотрите, была ли у меня проблема
Gitmemeliydin sormadan
Ты не должен был уходить, не спрашивая
Ne derim şimdi ben onlara
То, что теперь я говорю им
Gerekmeliydi korkmaman
Ты должен был не бояться
Ya da sabrı biraz zorlaman
Или немного подтолкнуть терпение
Asıl sorun ben değilim
Главная проблема не во мне
Senin burada olmaman
Ты здесь не
Bazı günler içim senle dertlenir
Иногда я беспокоюсь о тебе.
Bazı günler istiyorum gelmeni
Я хочу, чтобы ты пришел через несколько дней
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
Bazı günler saçlarına değmeyi
Несколько дней, чтобы коснуться ваших волос
Bazı günler istiyorum örneğin
Я хочу несколько дней, например
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
(Aa-aahh...)
(АА-аах...)
İstemiyorum dert etmeni
Я не хочу, чтобы беспокоиться о том, что имеет
Bunların hiç biri gerçek değil
Ничто из этого не реально
Ölmem için hadi gel çek pimi
Давай, потяни штифт, чтобы я умер
O zaman buna bak gerçek derim
Тогда посмотри на это, я бы сказал, что это реально
Gönlümün şu manşetleri
Эти заголовки моего сердца
Senle dolu be, kahretmesin
Он полон тебя, Черт возьми.
Aşk yalanla kaplıyken bile
Даже когда любовь покрыта ложью
Sevmek senin her şeklini
Любить каждую вашу форму
Tutmak senin ellerinden
Держите его из ваших рук
Yalnızlık gibi indirimde
Скидка, как одиночество
Son olmak isterdim lakin
Я бы хотел быть последним, но
Öyle zaman yoktur önümde
Нет такого времени передо мной
Seni ararım ben
Я позвоню
Geçen zaman diliminde
За прошедший период времени
Sana değer biçilemez
Он не может быть оценен для вас
Hiçbir para biriminde
Ни в одной валюте
Bazı günler içim senle dertlenir
Иногда я беспокоюсь о тебе.
Bazı günler istiyorum gelmeni
Я хочу, чтобы ты пришел через несколько дней
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
Bazı günler saçlarına değmeyi
Несколько дней, чтобы коснуться ваших волос
Bazı günler istiyorum örneğin
Я хочу несколько дней, например
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
Bazı günler içim senle dertlenir
Иногда я беспокоюсь о тебе.
Bazı günler istiyorum gelmeni
Я хочу, чтобы ты пришел через несколько дней
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
Bazı günler saçlarına değmeyi
Несколько дней, чтобы коснуться ваших волос
Bazı günler istiyorum örneğin
Я хочу несколько дней, например
Bazı günler istediklerim olmaz
Иногда у меня нет того, чего я хочу
Bazı günler ölüm kadar dertliyim
Несколько дней я так же беден, как смерть
(Aa-aahh...)
(АА-аах...)





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! Feel free to leave feedback.