Yeis Sensura - Son Cümlelerim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeis Sensura - Son Cümlelerim




Son Cümlelerim
Последние слова
Hala kalabalıktaysan odanda eğer tek başına sanki kaybetmişsin gibi
Если ты всё ещё в толпе, но в своей комнате чувствуешь себя одиноким, словно проигравшим,
En başından burada bahsedilen bana kutup aşan mesafeler muhtaç hem de
то с самого начала здесь речь обо мне, о расстояниях, превышающих полярные, о моей нужде в тебе.
Senin hem yazına hem kışına şehirler değişir ama gönül hiç taşınmaz
Меняются города, твои лето и зима, но сердце никуда не переезжает.
Huzur vefat eder suda bir kaşıkta biliyomusun burada
Покой умирает в ложке воды, знаешь ли ты это здесь?
Dalgalar bile seni fısıldar yani benim hatam yok seni sevmek dışında
Даже волны шепчут твоё имя, то есть, у меня нет другой ошибки, кроме как любить тебя.
Yangın yeri yüreğim yanıyor evvelden
Моё сердце пожарище, горит издавна.
Beridir bağırıyorum ama ama duymuyolar beni
Я давно кричу, но меня не слышат.
Bana yalan söylediler aşk başka değil kasımda hep aynı his var
Мне лгали о любви, она не такая, в ноябре всегда одно и то же чувство.
Sebepsizce gitmek arkasından bir halatla hayal kurmak ömrümün
Уйти без причины, мечтать о тебе, держась за веревку, посреди моей жизни...
Ortasında seni seviyorum beni böyle hatırla anlamalıydım zebanilerin
Я люблю тебя, помни меня таким. Я должен был понять по непрекращающимся приветствиям бесов,
Selam durmasından bir desert eagle mermisi şuan kafatasımda
что пуля из Desert Eagle сейчас в моем черепе.
Bunlar belki son cümlelerin seni seviyorum beni böyle hatırla
Возможно, это мои последние слова: я люблю тебя, помни меня таким.
Kağıtlar dolusu seni anlattım kadınım
Я исписал целые листы бумаги, рассказывая о тебе, моя женщина.
Sana şarkılarla kulaç attım sen duymadın ve
Я плыл к тебе с песнями, но ты не слышала и
Gelmedin gene bak hiçbirinde vermedim adını
снова не пришла. Смотри, ни в одной из них я не назвал твоего имени.
Simdi soruyorum sem buna değermiydin
Теперь я спрашиваю себя, стоила ли ты этого?
İnan bilmiyorum aslında neden hayatıma kastın var
Поверь, я не знаю, почему ты хочешь моей смерти.
Geçen sildiğin o fotoğraf var ya iste benim için değerliydi
Та фотография, которую ты удалила, знаешь, она была для меня ценной.
Geçiş]
[Переход]
Yangın yeri yüreğim yanıyor evvelden
Моё сердце пожарище, горит издавна.
Beridir bağırıyorum ama ama duymuyolar beni
Я давно кричу, но меня не слышат.
Bana yalan söylediler aşk başka değil kasımda hep aynı his var
Мне лгали о любви, она не такая, в ноябре всегда одно и то же чувство.
Sebepsizce gitmek arkasından bir halatla hayal kurmak ömrümün
Уйти без причины, мечтать о тебе, держась за веревку, посреди моей жизни...
Ortasında seni seviyorum beni böyle hatırla anlamalıydım zebanilerin
Я люблю тебя, помни меня таким. Я должен был понять по непрекращающимся приветствиям бесов,
Selam durmasından bir desert eagle mermisi şuan kafatasımda
что пуля из Desert Eagle сейчас в моем черепе.
Bunlar belki son cümlelerin seni seviyorum beni böyle hatırla
Возможно, это мои последние слова: я люблю тебя, помни меня таким.





Writer(s): mehmet çetin


Attention! Feel free to leave feedback.