Lyrics and translation Yeis Sensura - Yazardan Mektup
Ben
bu
ülkenin
tarafsız
yazarlarından
sonuncusu
Я
последний
из
нейтральных
авторов
этой
страны
Böyle
olduğundan
demezler
bana
"sen
bir
yorumcusun"
Они
не
говорят
мне,
потому
что
это
так:
"ты
комментатор"
Çünkü
yapmıyorum
TV'de
oyunculuk
Потому
что
я
не
делаю
актерское
мастерство
по
телевизору
Senin
gibi
yani
zenginlerin
koruyucusu
Защитник
таких
богатых,
как
ты
Benim
halkım
okumuyor
rastgele
Мой
народ
не
читает
случайно
Sen
bildiğini
okusan
da
söyledim
ben
kaç
kere
Сколько
раз
я
говорил
тебе,
что
ты
читаешь
то,
что
знаешь
Senin
oğlun
gitmiyorken
askere
В
армию,
когда
твой
сын
не
уйдет
Ben
senin
istediğini
yazsaydım
atılmazdım
gazteden
Если
бы
я
написал
то,
что
ты
хочешь,
меня
бы
не
выгнали
из
газа
"Böyle
gelir,
böyle
gider,
çünkü
düzen
böyledir"
"Он
приходит
так,
он
идет
так,
потому
что
таков
порядок"
Diyen
salaktır,
çünkü
daha
hiçbir
şey
görmedi
Он
идиот,
потому
что
он
еще
ничего
не
видел
Bilmiyorum
size
ulaşır
mı
bu
mektubum
Не
знаю,
проходят
ли
это
письмо,
я
Oturuyorum
evde,
öylesine
dilek
tutup
Я
сижу
дома,
так
загадываю
желание
Şimdi
arkana
yaslan,
rahatına
bak
Теперь
откиньтесь
назад,
расслабьтесь
Şikayet
etme,
susmak
gerekir
Не
жалуйтесь,
нужно
заткнуться
Yönetilir
halka
hakedildiği
gibi
Управляется
публично,
как
это
заслужено
Şimdi
arkana
yaslan,
rahatına
bak
Теперь
откиньтесь
назад,
расслабьтесь
Şikayet
etme,
susmak
gerekir
Не
жалуйтесь,
нужно
заткнуться
Yönetilir
halka
hakedildiği
gibi
Управляется
публично,
как
это
заслужено
Atıldım,
şuan
hapisteyim,
siyah
dört
duvar
Меня
выгнали,
я
сейчас
в
тюрьме,
черные
четыре
стены
Ve
nedenini
bilmesemde
fazlasıyla
rutubetli
И
это
слишком
влажно,
если
я
не
знаю,
почему
Aç
birkaç
fare
ve
benim
şu
suretim
Голодные
несколько
мышей,
и
мой
следующий
образ
Ben
bilmiyom,
nerede
ve
ne
zaman
kimlere
ben
kusur
ettim
Я
не
знаю,
где
и
когда,
кому
я
виноват
Koymaz
bana
burdaki
bu
küf
kokusu
Этот
затхлый
запах
здесь
не
дает
мне
Çünkü
bazı
insanlar
daha
pis
kokulu
Потому
что
некоторые
люди
более
вонючие
Demeçlerle
açıklarlar,
yutturdular
kaç
masalı
Они
объясняют
высказываниями,
сколько
сказок
они
проглотили
Yoksa
demezlerdi
bize
'Sakın
kaçma
sanık,
çünkü
artık
sen
bi
tutuklusun"
Иначе
они
бы
не
сказали
нам:
"не
убегай,
обвиняемый,
потому
что
теперь
ты
арестован"
Halkın
ise
senin
dizilerle
uyuşmuştur
А
ваш
народ
соответствует
вашим
сериалам
Bilmiyorum
size
ulaşır
mı
bu
mektubum
Не
знаю,
проходят
ли
это
письмо,
я
Oturuyorum
mapusta,
öylesine
dilek
tutup
Я
сижу
в
мапусте,
так
что
загадываю
желание
Şimdi
arkana
yaslan
rahatına
bak
А
теперь
откинься
назад
и
расслабься.
Şikayet
etme,
susmak
gerekir
Не
жалуйтесь,
нужно
заткнуться
Yönetilir
halka
hakedildiği
gibi
Управляется
публично,
как
это
заслужено
Şimdi
arkana
yaslan,
rahatına
bak
Теперь
откиньтесь
назад,
расслабьтесь
Şikayet
etme,
susmak
gerekir
Не
жалуйтесь,
нужно
заткнуться
Yönetilir
halka
hakedildiği
gibi
Управляется
публично,
как
это
заслужено
Öldüğümü
söylüyorlar,
şuan
tabuttayım
Они
говорят,
что
я
мертв,
я
сейчас
в
гробу.
Neden
bilmiyorum
ama
burada
fazlasıyla
daraldım
Я
не
знаю,
почему,
но
я
слишком
сужен
здесь
Ve
kürek
sesi
her
yanımda
И
звук
весла
рядом
со
мной
Ölmemeyi
deniyorum
Я
стараюсь
не
умереть
Ben
ne
yaptığımı
bilmeden
kefensizce
gidiyorum
da
Я
иду
без
прикрытия,
не
зная,
что
я
делаю
İnsanlıktan
bahsederler
ama
onlara
on
basarım
Они
говорят
о
человечестве,
но
я
нажимаю
на
них
десять
İlk
mapus
yiyen
ve
öldürülen
son
yazarım
Я
первый
автор,
который
съел
мапус
и
был
убит
Halkım
beni
de
unutmalı,
sorun
değil
Мои
люди
тоже
должны
забыть
обо
мне,
все
в
порядке
Ama
şimdi
katilimi
sakladığını
kimse
söyleyecek
son
yazanın?
Но
теперь,
когда
кто-нибудь
скажет,
что
он
скрывает
моего
убийцу,
последний
автор?
Elini
gönlüne
koy
ve
biraz
düşün
içinden
Положите
руку
на
свое
сердце
и
подумайте
немного
Son
bişey
daha,
düşünceler
kurşun
geçirmez
Еще
одна
последняя
вещь,
мысли
пуленепробиваемые
Bilmiyorum
size
ulaşır
mı
bu
mektubum
Не
знаю,
проходят
ли
это
письмо,
я
Yatıyorum
tabutta,
öylesine
dilek
tutup
Я
лежу
в
гробу,
просто
загадывая
желание
Şimdi
arkana
yaslan
rahatına
bak
А
теперь
откинься
назад
и
расслабься.
Şikayet
etme,
susmak
gerekir
Не
жалуйтесь,
нужно
заткнуться
Yönetilir
halka
hakedildiği
gibi
Управляется
публично,
как
это
заслужено
Şimdi
arkana
yaslan,
rahatına
bak
Теперь
откиньтесь
назад,
расслабьтесь
Şikayet
etme,
susmak
gerekir
Не
жалуйтесь,
нужно
заткнуться
Yönetilir
halka
hakedildiği
gibi
Управляется
публично,
как
это
заслужено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Y.e.i.s
date of release
01-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.