Yeis Sensura - Yağmurlara Sordum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeis Sensura - Yağmurlara Sordum




Yağmurlara Sordum
Я спросил у дождей
Keharet bir vakit değil, içimde çok birikti
Не мгновенное отчаяние, во мне так много накопилось.
Derece yapan çocuk der ki: "bu mu ulan benim hak ettiğim?"
Отличник говорит: "Это ли, черт возьми, то, чего я заслуживаю?"
Anlatıcam hele gel, neden canıma tak etti
Расскажу, только подойди, почему мне все это осточертело.
Seçim zamanı bir kilo una bir çuval inciri bok ettin
В выборы ты променял килограмм муки на мешок инжира, все испортил.
Ama ben neden bu genç yaşta eğlenemem
Но почему я в столь юном возрасте не могу веселиться?
Üç çocuk yapmak için bir an önce evlen hemen
Чтобы сделать троих детей, женись немедленно.
Babam korkar der ki: "susmayı hep yeğle Mehmet"
Отец боится и говорит: "Молчание золото, Мехмет".
Çevremde koyun çok ve sürekli bir meelemeler
Вокруг меня много баранов, и постоянно блеяние.
Vazgeçmez huylu huyundan
Привычка не меняется.
Televizyon görünmez bir tasma dostum boyunda
Телевизор невидимый ошейник на твоей шее, друг мой.
Benim bir oyum var duyulmak ve karnı doyurmak
У меня есть один голос, чтобы быть услышанным и накормить пустой желудок.
Bu yüzden kalkıştığım işler büyük boyumdan
Поэтому дела, за которые я берусь, мне не по росту.
Ne yağmurlara sordum ne bulutlara küstüm
Ни у дождей я не спрашивал, ни на облака не сердился.
Bir rüzgar esti üstümüzden teraziler küstü
Ветер подул над нами, и весы обиделись.
(Eyy) Nerdesin dürüstlük?
(Эй) Где ты, честность?
İstediğim adaletti ulan altı üstü
Всего-то справедливости хотел, черт возьми.
Ne yağmurlara sordum ne bulutlara küstüm
Ни у дождей я не спрашивал, ни на облака не сердился.
Bir rüzgar esti üstümüzden teraziler küstü
Ветер подул над нами, и весы обиделись.
(Eyy) Nerdesin dürüstlük?
(Эй) Где ты, честность?
İstediğim adaletti ulan altı üstü
Всего-то справедливости хотел, черт возьми.
Kafir dedi bana cennetten bile kar istedi lanet herif
Назвал меня неверным, проклятый, даже из рая снега захотел.
Sistem edemez tarif beni, ister tariz, muhalif deyin
Система не может меня описать, называйте хоть насмешкой, хоть оппозицией.
Ama yazacak gene bak tarih beni, yeri olay ve mahallindeyim
Но история все равно запишет меня, я на своем месте, в нужное время и в нужном месте.
Gari kendi halimdeyim
Я беден и одинок.
Güneş herkese neden adil değil?
Почему солнце не ко всем справедливо?
Zorla önlük giydim benim penisi bile kestiler hep
Меня заставляли носить форму, даже пенис мой обрезали.
Çocuktum ben eskiden
Я был ребенком когда-то.
Hayallerimi tespit etmeden çıktınız benim üstüme ve
Не дав мне разобраться в своих мечтах, вы на меня накинулись, и
Sonra döndüm pestile
Потом я превратился в пастилу.
Beni penisil ile tehdit edip, zorla gittim mescite
Меня угрозами пенициллина заставили идти в мечеть.
Umurumda değil söylenenler
Мне все равно, что говорят.
Bıktım kim olduğumu söylemenden
Я устал от того, что ты говоришь мне, кто я.
Oturmaya hevesim yok senin gibi lanet olası bir gökdelende
У меня нет желания сидеть, как ты, в проклятом небоскребе.
Uyanırım emin ol çalar saatim ötmeden de
Я проснусь, поверь, даже до того, как зазвонит мой будильник.
Lütfen ruhum ölmeden gel
Пожалуйста, приди, пока моя душа не умерла.
Bırak yaşamayı gölgelerde
Позволь мне жить не в тени.
Ne yağmurlara sordum ne bulutlara küstüm
Ни у дождей я не спрашивал, ни на облака не сердился.
Bir rüzgar esti üstümüzden teraziler küstü
Ветер подул над нами, и весы обиделись.
(Eyy) nerdesin dürüstlük?
(Эй) Где ты, честность?
İstediğim adaletti ulan altı üstü
Всего-то справедливости хотел, черт возьми.
Ne yağmurlara sordum ne bulutlara küstüm
Ни у дождей я не спрашивал, ни на облака не сердился.
Bir rüzgar esti üstümüzden teraziler küstü
Ветер подул над нами, и весы обиделись.
(Eyy) nerdesin dürüstlük?
(Эй) Где ты, честность?
İstediğim adaletti ulan altı üstü
Всего-то справедливости хотел, черт возьми.





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! Feel free to leave feedback.