Yeis Sensura - Zamanı Kıskanırım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeis Sensura - Zamanı Kıskanırım




Zamanı Kıskanırım
Я завидую времени
Durgunluk üzerime çöktü, yine baktım gözleri kapalı bugün
Оцепенение накрыло меня, я снова увидел твои закрытые глаза сегодня
Bilemem yarını ama biz bak elmanın yarısı
Не знаю, что будет завтра, но мы, смотри, как две половинки яблока
Küskünlük olmadı hiç, bi' de baktım geceler sarıyo inan
Обиды никогда не было, а потом я увидел, как ночи окутывают, поверь
Etraf kararır ama biz bak elmanın yarısı
Вокруг темнеет, но мы, смотри, как две половинки яблока
Varlığına doymadım hiç, senin adın mutluluk oluyor
Я никогда не мог насытиться твоим присутствием, твое имя становится синонимом счастья
Umut doluyum sen gelince ama ben
Я полон надежды, когда ты приходишь, но я
Durduramıyorum zamanı bak, durduramıyorum geçmesini
Не могу остановить время, смотри, не могу остановить его течение
Sen varken geçmesin hiç, hah gelmişini hah geçmişini
Когда ты рядом, пусть оно совсем не идет, ни будущее, ни прошлое
Saatler geçmiyorsa
Если часы не идут
Saatler bitmiyorsa
Если часы не заканчиваются
Saatler durmuyorsa
Если часы не останавливаются
Zamanı kıskanırım
Я завидую времени
Saatler geçmiyorsa
Если часы не идут
Saatler bitmiyorsa
Если часы не заканчиваются
Saatler durmuyorsa
Если часы не останавливаются
Zamanı kıskanırım
Я завидую времени
Sen yokken zaman geçmez
Когда тебя нет, время не идет
Sen yokken zaman bitmez
Когда тебя нет, время не кончается
Sen varken de zaman durmaz
А когда ты рядом, время не останавливается
(Sen varken de zaman durmaz)
когда ты рядом, время не останавливается)
Yazmak isterim adını gökyüzüne, bu dalgalar hayran haline
Хочу написать твое имя на небе, эти волны в восхищении от тебя
Yakıyorsun güneş gibi beni, vay benim ha-ha-halime
Ты сжигаешь меня, как солнце, о, мое со-со-стояние
Tutmak isterim o gökyüzünü, bi' dalgaya süzülürüm a-a-aniden
Хочу удержать это небо, в волну нырну в о-о-дин миг
Güneş açar yakar beni, vay benim ha-ha-halime
Солнце светит и жжет меня, о, мое со-со-стояние
Işık oluyor o gül yüzüme, sebep oluyosun geceden nefret etmeme
Твое улыбающееся лицо освещает меня, ты причина, по которой я не ненавижу ночь
Sen yokken gölgelerdeyim, sen gelince ama ben
Когда тебя нет, я во мраке, а когда ты приходишь, я
Durduramıyorum zamanı bak, durduramıyorum geçmesini
Не могу остановить время, смотри, не могу остановить его течение
Sen varken geçmesin hiç, hah gelmişini hah geçmişini
Когда ты рядом, пусть оно совсем не идет, ни будущее, ни прошлое
Saatler geçmiyorsa
Если часы не идут
Saatler bitmiyorsa
Если часы не заканчиваются
Saatler durmuyorsa
Если часы не останавливаются
Zamanı kıskanırım
Я завидую времени
Saatler geçmiyorsa
Если часы не идут
Saatler bitmiyorsa
Если часы не заканчиваются
Saatler durmuyorsa
Если часы не останавливаются
Zamanı kıskanırım
Я завидую времени
Saatler geçmiyorsa
Если часы не идут
Saatler bitmiyorsa
Если часы не заканчиваются
Saatler durmuyorsa
Если часы не останавливаются
Zamanı kıskanırım
Я завидую времени
Saatler geçmiyorsa
Если часы не идут
Saatler bitmiyorsa
Если часы не заканчиваются
Saatler durmuyorsa
Если часы не останавливаются
Zamanı kıskanırım
Я завидую времени
Sen yokken zaman geçmez
Когда тебя нет, время не идет
Sen yokken zaman bitmez
Когда тебя нет, время не кончается
Sen varken de zaman durmaz
А когда ты рядом, время не останавливается
(Sen varken de zaman durmaz)
когда ты рядом, время не останавливается)





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! Feel free to leave feedback.