Lyrics and translation Yeison Jimenez - No Critiquen Mi Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Critiquen Mi Dolor
Не осуждайте мою боль
Sentado
en
esta
mesa
que
está
llena
de
licor
Сижу
за
этим
столом,
полным
спиртного,
Quiero
olvidar
los
recuerdos
que
una
ingrata
me
dejó
Хочу
забыть
воспоминания,
которые
оставила
мне
неблагодарная.
Se
burló
de
mi
confianza,
con
mi
corazón
jugó
Ты
посмеялась
над
моим
доверием,
играла
с
моим
сердцем,
Y
por
eso
estoy
buscando
embriagar
este
dolor
И
поэтому
я
пытаюсь
утопить
эту
боль
в
алкоголе.
Si
no
les
gusta
lo
que
hago
no
me
miren
por
favor
Если
вам
не
нравится
то,
что
я
делаю,
не
смотрите
на
меня,
пожалуйста.
Que
ustedes
no
están
sintiendo
lo
que
estoy
sintiendo
yo
Вы
не
чувствуете
того,
что
чувствую
я.
Y
por
mí
no
se
preocupen,
sé
que
no
voy
a
morir
И
не
беспокойтесь
за
меня,
я
знаю,
что
не
умру.
Este
dolor
es
muy
fuerte
Эта
боль
очень
сильна,
Este
dolor
es
muy
fuerte
Эта
боль
очень
сильна,
Pero
puedo
resistir
Но
я
могу
выдержать.
Ya
tengo
claro
que
el
licor
no
hace
olvidar
Я
уже
понимаю,
что
алкоголь
не
помогает
забыть,
Pero
por
lo
menos
mis
penas
se
entretienen
Но
по
крайней
мере,
мои
страдания
немного
притупляются.
Llegará
el
día
que
yo
la
pueda
olvidar
Настанет
день,
когда
я
смогу
тебя
забыть,
Llegará
el
día
que
la
saque
de
mi
mente
Настанет
день,
когда
я
выброшу
тебя
из
головы.
Tan
solo
quiero
pedirle
a
mi
Señor
Я
только
хочу
попросить
моего
Господа,
Que
no
la
vuelva
a
cruzar
en
mi
camino
Чтобы
я
больше
никогда
не
встретил
тебя
на
своем
пути.
Y
si
es
posible
que
ella
sufra
por
amor
И
если
возможно,
чтобы
ты
тоже
страдала
от
любви,
Para
que
sepa
qué
es
sufrir
por
un
cariño
Чтобы
ты
знала,
что
значит
страдать
из-за
чувств.
¡Yeison
Jimenez!
Йейсон
Хименес!
¡Con
el
corazón!
От
всего
сердца!
Cantinero,
déme
un
trago
y
repita
esta
canción
Бармен,
налей
мне
еще
и
повтори
эту
песню.
Quiero
olvidar
las
tristezas
que
traigo
en
mi
corazón
Хочу
забыть
печаль,
которую
ношу
в
своем
сердце.
Tal
vez
algún
día
logre
olvidar
lo
que
viví
Может
быть,
когда-нибудь
мне
удастся
забыть
то,
что
я
пережил.
¿Cómo
pude
ser
tan
tonto?
Как
я
мог
быть
таким
глупым?
¿Cómo
pude
ser
tan
tonto?
Как
я
мог
быть
таким
глупым?
Pa'
enamorarme
de
ti
Чтобы
влюбиться
в
тебя.
Ya
tengo
claro
que
el
licor
no
hace
olvidar
Я
уже
понимаю,
что
алкоголь
не
помогает
забыть,
Pero
por
lo
menos
mis
penas
se
entretienen
Но
по
крайней
мере,
мои
страдания
немного
притупляются.
Llegará
el
día
que
yo
la
pueda
olvidar
Настанет
день,
когда
я
смогу
тебя
забыть,
Llegará
el
día
que
la
saque
de
mi
mente
Настанет
день,
когда
я
выброшу
тебя
из
головы.
Tan
solo
quiero
pedirle
a
mi
Señor
Я
только
хочу
попросить
моего
Господа,
Que
no
la
vuelva
a
cruzar
en
mi
camino
Чтобы
я
больше
никогда
не
встретил
тебя
на
своем
пути.
Y
si
es
posible
que
ella
sufra
por
amor
И
если
возможно,
чтобы
ты
тоже
страдала
от
любви,
Para
que
sepa
qué
es
sufrir
por
un
cariño
Чтобы
ты
знала,
что
значит
страдать
из-за
чувств.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pendiente
Attention! Feel free to leave feedback.