Yeison Jimenez - No Volveré a Enamorarme - translation of the lyrics into German

No Volveré a Enamorarme - Yeison Jimeneztranslation in German




No Volveré a Enamorarme
Ich werde mich nicht wieder verlieben
Tomare la decision.
Ich werde die Entscheidung treffen.
Aunque me duela por dentro.
Auch wenn es innerlich weh tut.
No es muy facil para mi.
Es ist nicht sehr leicht für mich.
Acabar con este cuento.
Diese Geschichte zu beenden.
Lo nuestro ya se acabo.
Unsere Sache ist nun vorbei.
Lo grito a los cuatro vientos.
Ich schreie es in alle vier Winde.
Mi amor por ti termino.
Meine Liebe zu dir ist zu Ende.
Y hoy me siento mas contento.
Und heute fühle ich mich zufriedener.
Yo juraba que me amabas.
Ich schwor, dass du mich liebtest.
Que por mi la vida dabas.
Dass du für mich dein Leben geben würdest.
Pero solo me engañabas.
Aber du hast mich nur betrogen.
Y jugabas con mi amor.
Und mit meiner Liebe gespielt.
Hoy solo y arrepentido.
Heute allein und reuig.
Por todo el tiempo perdido.
Wegen all der verlorenen Zeit.
Tu amor lo arrojo al olvido.
Deine Liebe werfe ich ins Vergessen.
Y tomo la decision.
Und treffe die Entscheidung.
No volvere a enamorarme, corazon.
Ich werde mich nicht wieder verlieben, mein Herz.
No quiero sufrir mas por una traicion.
Ich will nicht mehr wegen eines Verrats leiden.
Las heridas que han pasado, de mi pecho no han borrado.
Die Wunden der Vergangenheit sind aus meiner Brust nicht gelöscht.
Ya no estoy ilusionado, ya no quiero mas dolor.
Ich bin nicht mehr voller Hoffnung, ich will keinen Schmerz mehr.
Y si algun dia piensas en regresar.
Und falls du eines Tages daran denkst zurückzukehren.
Esperando que yo te vuelva a aceptar.
In der Hoffnung, dass ich dich wieder akzeptiere.
Este amor ya a culminado, de mi pecho se ha borrado.
Diese Liebe ist nun zu Ende, aus meiner Brust ist sie gelöscht.
Ya he enterrado mi pasado, ya no quiero amarte mas.
Ich habe meine Vergangenheit bereits begraben, ich will dich nicht mehr lieben.
Yo que todo te ofreci.
Ich, der dir alles anbot.
Que te daba mi cariño.
Der dir meine Zuneigung gab.
Y solo jugaste conmigo.
Und du hast nur mit mir gespielt.
Me trataste como a un niño.
Mich wie ein Kind behandelt.
Queria estar siempre a tu lado.
Ich wollte immer an deiner Seite sein.
Locamente enamorado.
Wahnsinnig verliebt.
Pero a ti te interesaba.
Aber dich interessierte es nur.
Solo olvidar tu pasado.
Nur deine Vergangenheit zu vergessen.
Yo juraba que me amabas.
Ich schwor, dass du mich liebtest.
Que por mi la vida dabas.
Dass du für mich dein Leben geben würdest.
Pero solo me engañabas.
Aber du hast mich nur betrogen.
Y jugabas con mi amor.
Und mit meiner Liebe gespielt.
Hoy solo y arrepentido.
Heute allein und reuig.
Por todo el tiempo perdido.
Wegen all der verlorenen Zeit.
Tu amor lo arrojo al olvido.
Deine Liebe werfe ich ins Vergessen.
Y tomo la decision.
Und treffe die Entscheidung.
No volvere a enamorarme, corazon.
Ich werde mich nicht wieder verlieben, mein Herz.
No quiero sufrir mas por una traicion.
Ich will nicht mehr wegen eines Verrats leiden.
Las heridas que han pasado, de mi pecho no han borrado.
Die Wunden der Vergangenheit sind aus meiner Brust nicht gelöscht.
Ya no estoy ilusionado, ya no quiero mas dolor.
Ich bin nicht mehr voller Hoffnung, ich will keinen Schmerz mehr.
Y si algun dia piensas en regresar.
Und falls du eines Tages daran denkst zurückzukehren.
Esperando que yo te vuelva a aceptar.
In der Hoffnung, dass ich dich wieder akzeptiere.
Este amor ya a culminado, de mi pecho se ha borrado.
Diese Liebe ist nun zu Ende, aus meiner Brust ist sie gelöscht.
Ya he enterrado mi pasado, ya no quiero amarte mas.
Ich habe meine Vergangenheit bereits begraben, ich will dich nicht mehr lieben.
Ya no quiero amarte mas.
Ich will dich nicht mehr lieben.





Writer(s): Yeison Orlando Jimenez Galeano


Attention! Feel free to leave feedback.