Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué, para Qué
Wozu, wozu
Para
que
tengo
ojos
si
tu
ya
no
me
miras
Wozu
habe
ich
Augen,
wenn
du
mich
nicht
mehr
ansiehst
Para
que
tener
manos
si
ya
no
me
acaricias
Wozu
Hände
haben,
wenn
du
mich
nicht
mehr
streichelst
Para
que
tengo
voz
si
tu
ya
no
me
escuchas
Wozu
habe
ich
eine
Stimme,
wenn
du
mich
nicht
mehr
hörst
Y
para
que
tengo
piel
si
no
roza
la
tuya.
Und
wozu
habe
ich
Haut,
wenn
sie
deine
nicht
berührt.
Para
que
existe
un
sol
Wozu
gibt
es
eine
Sonne
Si
no
brilla
en
tu
cara
Wenn
sie
nicht
auf
deinem
Gesicht
scheint
Para
que
se
hace
noche
si
no
estas
en
mi
cama
Wozu
wird
es
Nacht,
wenn
du
nicht
in
meinem
Bett
bist
Para
que
tengo
brazos
si
no
es
para
abrazarte
Wozu
habe
ich
Arme,
wenn
nicht,
um
dich
zu
umarmen
Para
que
tengo
labios
si
no
vas
a
besarme
Wozu
habe
ich
Lippen,
wenn
du
mich
nicht
küssen
wirst
Para
que
para
que
Wozu,
wozu
Para
que
sigo
vivo
Wozu
lebe
ich
weiter
Para
que
un
corazón
Wozu
ein
Herz
Que
no
late
contigo.
Das
nicht
mit
dir
schlägt.
Para
que
para
que
Wozu,
wozu
Para
que
Dios
Mio
Wozu,
mein
Gott
Para
que
sigo
aquí
Wozu
bin
ich
noch
hier
Si
tu
ya
te
has
ido
Wenn
du
schon
gegangen
bist
Yeison
Jimenez
Con
El
Corazon
Yeison
Jimenez
Mit
Dem
Herzen
Para
que
existe
el
viento
Wozu
gibt
es
den
Wind
Si
no
sopla
en
tu
pelo
Wenn
er
nicht
durch
dein
Haar
weht
Para
que
cae
lluvia
Wozu
fällt
Regen
Si
no
estas
en
mi
pecho
Wenn
du
nicht
an
meiner
Brust
bist
Para
que
tengo
boca
Wozu
habe
ich
einen
Mund
Si
no
tengo
tu
aliento
Wenn
ich
nicht
deinen
Atem
habe
Y
para
que
prender
fuego
Und
wozu
Feuer
anzünden
Si
no
tengo
tu
cuerpo
Wenn
ich
nicht
deinen
Körper
habe
Para
que
para
que
Wozu,
wozu
Para
que
sigo
vivo
Wozu
lebe
ich
weiter
Para
que
un
corazón
Wozu
ein
Herz
Que
no
late
contigo
Das
nicht
mit
dir
schlägt
Para
que
para
que
Wozu,
wozu
Para
que
Dios
Mio
Wozu,
mein
Gott
Para
que
sigo
aquí
Wozu
bin
ich
noch
hier
Si
tu
ya
te
has
ido
(Bis)
Wenn
du
schon
gegangen
bist
(Wdh.)
Para
que
sigo
aquí
si
tu
ya
te
has
ido
Wozu
bin
ich
noch
hier,
wenn
du
schon
gegangen
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Tomás
Attention! Feel free to leave feedback.