Lyrics and translation Yeison Jimenez - Respira por la Herida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respira por la Herida
Дышать сквозь рану
Ya
me
entere
de
lo
que
tú
andabas
diciendo
Я
уже
знаю,
что
ты
говорила
обо
мне,
Un
pajarito
me
ha
contado
la
verdad
Птичка
на
хвосте
принесла
мне
правду.
Gracias
a
dios
pues
ya
me
estaba
enloqueciendo
Слава
Богу,
я
уже
начинал
сходить
с
ума,
Pues
mis
sospechas
se
volvieron
realidad
Ведь
мои
подозрения
стали
реальностью.
Iba
a
tu
casa
para
pedirte
disculpas
Я
шел
к
твоему
дому,
чтобы
попросить
прощения,
Aunque
sabía
que
no
fui
yo
quien
te
falle
Хотя
знал,
что
не
я
виноват
перед
тобой.
Cuando
de
pronto
alguien
se
cruza
en
mi
camino
Когда
вдруг
кто-то
встретился
мне
на
пути
Me
dijo
voy
a
contarte
lo
que
piensa
esa
mujer.
И
сказал:
"Я
расскажу
тебе,
что
думает
эта
женщина".
Que
eres
muy
mala
que
no
me
quieres
Что
ты
злая,
что
ты
меня
не
любишь,
Que
ni
siquiera
te
acuerdas
de
mí
Что
ты
даже
не
вспоминаешь
обо
мне,
Que
soy
muy
tonto
para
quererme
Что
я
глупец,
раз
люблю
тебя,
Que
eran
mentiras
lo
que
me
decías
a
mí.
Что
всё,
что
ты
мне
говорила
— ложь.
YEISON
JIMENES
CON
EL
CORAZON
YEISON
JIMENES
ОТ
ВСЕГО
СЕРДЦА
Le
di
la
espalda
y
triste
regrese
a
mi
casa
Я
повернулся
и
грустно
вернулся
домой,
Con
sus
palabras
se
me
rompió
el
corazón
Ее
слова
разбили
мне
сердце.
Cuando
de
pronto
me
llene
de
una
nostalgia
Вдруг
меня
охватила
ностальгия,
Y
dije
voy
a
cantarle
lo
que
pienso
en
mi
canción
И
я
решил,
что
спою
о
том,
что
думаю,
в
своей
песне.
Que
eres
muy
mala
que
no
me
quieres
Что
ты
злая,
что
ты
меня
не
любишь,
Que
ni
siquiera
te
acuerdas
de
mí
Что
ты
даже
не
вспоминаешь
обо
мне,
Que
soy
muy
poco
para
tu
orgullo
Что
я
слишком
ничтожен
для
твоей
гордыни,
Que
eran
mentiras
lo
que
me
decías
a
mí.
Что
всё,
что
ты
мне
говорила
— ложь.
Dicen
que
es
duro
respirar
por
la
herida
Говорят,
что
трудно
дышать
сквозь
рану,
Entonces
deja
ya
de
hablar
tanto
de
mí
Так
что
перестань
уже
столько
говорить
обо
мне.
Dime
que
sacas
con
tanta
mentira
Скажи,
что
ты
выиграешь
этой
ложью,
Si
a
la
final
yo
ya
estoy
muy
lejos
de
ti
Если
в
конце
концов
я
уже
далеко
от
тебя?
Que
eres
muy
mala
que
no
me
quieres
Что
ты
злая,
что
ты
меня
не
любишь,
Que
ni
siquiera
te
acuerdas
de
mí
Что
ты
даже
не
вспоминаешь
обо
мне,
Que
soy
muy
tonto
para
quererme
Что
я
глупец,
раз
люблю
тебя,
Que
eran
mentiras
lo
que
me
decías
a
mí.
Что
всё,
что
ты
мне
говорила
— ложь.
Dicen
que
es
duro
respirar
por
la
herida
Говорят,
что
трудно
дышать
сквозь
рану,
Entonces
deja
ya
de
hablar
tanto
de
mí
Так
что
перестань
уже
столько
говорить
обо
мне.
Dime
que
sacas
con
tanta
mentira
Скажи,
что
ты
выиграешь
этой
ложью,
Si
a
la
final
yo
ya
estoy
muy
lejos
de
ti.
Если
в
конце
концов
я
уже
далеко
от
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yeison Orlando Jimenez Galeano
Attention! Feel free to leave feedback.