Lyrics and translation Yekta feat. Sansar Salvo - Sonunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıfırdan
başla,
uyağım
yavaşlamaz
Начни
с
нуля,
моя
бдительность
не
дремлет.
Bu
haşna
fişne
kaçmak
iş
mi?
Kaçtık
işte
Эти
мелкие
дрязги,
разве
это
побег?
Мы
же
сбежали.
Kaç
dikişte?
Gözlerimin
feri
sönüşte
Сколькими
стежками?
Блеск
моих
глаз
угасает.
İnsanlar
fena
yarışta
(İnsanlar
fena
yarışta)
Люди
в
отчаянной
гонке
(Люди
в
отчаянной
гонке).
Kalplerimiz
toz
tutmuş
böyle
Наши
сердца
покрылись
пылью
вот
так.
Sırtımızda
mermilerle
hançer
eksik
olmaz
На
наших
спинах
пули
и
кинжалы
— обычное
дело.
Aynı
sahne
bak
kaçıncı
kaçtı
kahpe
Смотри,
та
же
сцена,
в
который
раз
эта
сука
убежала?
Kaç
kaçırma
saçtım
her
mermi
sözlerimle
Сколько
раз
я
упускал,
растрачивал
каждый
патрон
своими
словами.
Mermi
kalbe
gelsin,
öyle
dersen
hep
eksenimdesin
Пусть
пуля
попадет
в
сердце,
если
ты
так
говоришь,
ты
всегда
в
моей
оси.
Bir
sen
rezil
misin,
bizim
güruh
musun
Ты
одна
такая
позорная,
или
ты
из
нашей
шайки?
Söylesen
de
sen
bi
suskunu
oynuyorsun
işte
kuşkulu
Даже
если
скажешь,
ты
молчишь,
ведешь
себя
подозрительно.
Gözlerimle
baktım
uçtuğum
Я
видел
своими
глазами,
как
я
летал.
Uçurumumdu
dar
sokaklarım
Моей
пропастью
были
узкие
улочки.
Yol
aldığım
köylü
ve
taşra
kurnazlarıydı
benim
bayağalarım.
Крестьянская
и
деревенская
хитрость
– вот
кем
были
мои
простаки,
по
которым
я
шел.
Boy
attığım
zamanlarımdı
yazdığım
Это
были
времена,
когда
я
рос,
когда
я
писал.
Ben
ağlarım
kürekçi
kardeş
Я
плачу,
брат
гребец.
Dualarımda
kanlı
kar
yiyorlar
В
моих
молитвах
они
едят
кровавый
снег.
Dün
de
bugün
de
ben
bilmiyorlar
Ни
вчера,
ни
сегодня
они
меня
не
знают.
Kim
yanlış
kim
doğru
yek
kaldım
tek
doğrum
bu
Кто
неправ,
кто
прав,
я
остался
один,
это
моя
единственная
правда.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Sonunda
mahfoldum,
yollar
hep
dar
oldu
Наконец-то
я
сломался,
дороги
всегда
были
узкими.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Kim
yanlış
kim
doğru
yek
kaldım
tek
doğrum
bu
Кто
неправ,
кто
прав,
я
остался
один,
это
моя
единственная
правда.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Sonunda
mahfoldum,
yollar
hep
dar
oldu
Наконец-то
я
сломался,
дороги
всегда
были
узкими.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Yolla
bi
yolluk
bana
yoldan
Дай
мне
что-нибудь
в
дорогу.
Sana
ortam
gerekli
bana
full
time
Тебе
нужна
тусовка,
мне
нужно
полное
время.
Taraf
olmam
ben
sokakta
fight
Я
не
принимаю
ничью
сторону
в
уличной
драке.
Et
beni
tehdit
telefondan
Угрожай
мне
по
телефону.
Vokalda
dinamit,
trackte
bir
de
hit,
sıkıştı
trafik
В
вокале
динамит,
в
треке
еще
и
хит,
пробки
на
дорогах.
Bozuldu
grafik
şansını
denedin
kullan
gene
din
График
испорчен,
ты
попробовала
свою
удачу,
послушай
еще
раз.
Naptın
hepimizi
boş
yere
eledin
Что
ты
сделала,
ты
всех
нас
зря
отсеяла.
Gel
bana
hırsını
göster,
bok
gibi
günler,
zor
oldu
gülmem
Покажи
мне
свою
ярость,
дерьмовые
дни,
мне
было
трудно
улыбаться.
Orospu
gündem
degişmez
oğlum
Хреновая
повестка
дня
не
меняется,
парень.
Bil
bunu
mezara
gelen
tek
seninle
gölgen
Знай
это,
в
могилу
с
тобой
придет
только
твоя
тень.
Dertleri
bitmez
paraları
da
Их
проблемы
не
кончаются,
как
и
их
деньги.
Kanatır
kanamaz
yaraları
da
Их
раны
болят,
но
не
кровоточат.
Verdiğin
emeğini
koydular
oğlum
pudra
şekerlerin
aralarına
Твой
труд
они
положили,
парень,
между
сахарной
пудрой.
Düş
yere
bat
bat,
düşlere
kalmam
Падай
на
землю,
барахтайся,
я
не
останусь
в
мечтах.
Topuğuna
patlat,
hepsi
bi
kaltak
Взорви
ей
пятку,
все
они
суки.
Sağdan
ataktan,
yek
cebi
katlar
С
правой
атаки,
Yek
складывает
карманы.
Kılıcını
saplar,
kaçmam
saftan
Он
вонзает
свой
меч,
я
не
убегаю
от
наивности.
Mest
edip
besledim
eski
bu
ses
telim
Я
опьянил
и
взрастил
этот
старый
голос.
Kes
dedim
ezberim
eski
bir
histeri
Я
сказал,
прекрати,
моя
память
— старая
истерика.
Menapoz
ruhuna
psikoz
ryhme
Менопаузальный
дух,
психотический
ритм.
İçi
boş
piyasana
beni
yok
say
Считай
меня
никем
на
твоем
пустом
рынке.
Kim
yanlış
kim
doğru
yek
kaldım
tek
doğrum
bu
Кто
неправ,
кто
прав,
я
остался
один,
это
моя
единственная
правда.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Sonunda
mahfoldum,
yollar
hep
dar
oldu
Наконец-то
я
сломался,
дороги
всегда
были
узкими.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Kim
yanlış
kim
doğru
yek
kaldım
tek
doğrum
bu
Кто
неправ,
кто
прав,
я
остался
один,
это
моя
единственная
правда.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Sonunda
mahfoldum,
yollar
hep
dar
oldu
Наконец-то
я
сломался,
дороги
всегда
были
узкими.
Rap
yolumdu
çok
yoruldum
devamlı
sonunda
Рэп
был
моим
путем,
я
очень
устал,
постоянно,
наконец-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.