Lyrics and translation Yelawolf - Pop the Trunk (feat. Shawty Fatt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pop the Trunk (feat. Shawty Fatt)
Открыть багажник (feat. Shawty Fatt)
Meth
lab
in
the
back
and
the
crack
smoke
pills
through
the
streets
like
an
early
morning
fog
Метамфетаминовая
лаборатория
в
багажнике,
дым
от
крэка
и
таблеток
стелется
по
улицам,
как
утренний
туман.
Momma's
in
the
slaughter
house
with
a
hatchet
helping
daddy
chop
early
morning
hog
Мама
на
бойне
с
топором
помогает
папе
рубить
свинью
ранним
утром.
I'm
catching
Zs
like
an
early
morning
saw
when
I
woke
up
to
the
racket
yawn
and
pause
Я
ловлю
Z,
как
утренняя
пила,
когда
проснулся
от
шума,
зевнул
и
замер.
What
the
fuck
man
I
can
never
get
sleep
man,
peeped
out
the
window
what's
wrong
with
ya'll?
Какого
чёрта,
мужик,
я
никогда
не
могу
выспаться,
выглянул
из
окна,
что
с
вами
не
так?
Stood
up
in
my
Crimson
Tide
Alabama
sweat
pants
and
threw
my
pillow
Встал
в
своих
багровых
спортивных
штанах
"Crimson
Tide
Alabama"
и
бросил
подушку.
Looks
like
daddy
caught
the
motherfucker
that
tried
to
sneak
in
and
steal
his
elbows
Похоже,
папа
поймал
ублюдка,
который
пытался
пробраться
и
украсть
его
локти.
They
don't
know
that
old
man
don't
hold
hands
or
throw
hands
naw
he's
rough
like
a
brilo
Они
не
знают,
что
старик
не
жмёт
руки
и
не
машет
ими,
нет,
он
груб,
как
металлическая
мочалка.
Went
to
the
Chevy
and
pulled
out
a
machete
and
that
gun
is
heavy
and
tall
as
the
midget
willow
Подошёл
к
"Шевроле",
достал
мачете,
и
эта
пушка
тяжелая
и
высокая,
как
карликовая
ива.
Think
he's
playin?
You
better
listen
what
he's
sayin
punk
Думаешь,
он
шутит?
Лучше
послушай,
что
он
говорит,
панк.
Don't
make
me
go
pop
the
trunk...
on
you
Не
заставляй
меня
открыть
багажник...
на
тебе.
He
got
an
old
Mossberg
in
the
mossy
oak
duffle
bag
layin
in
the
back
of
the
donk
boy
У
него
старый
"Моссберг"
в
камуфляжной
сумке
"Mossy
Oak",
лежит
в
багажнике
тачки,
парень.
Don't
make
me
go
pop
the
trunk...
on
you
Не
заставляй
меня
открыть
багажник...
на
тебе.
11:
30
and
I'm
pullin
up
dirty
smoking
babbage
out
the
back
of
my
buddies
Monty
Carlo
11:30,
и
я
подъезжаю
грязный,
курю
травку
из
багажника
"Монте-Карло"
моего
приятеля.
Spittin
over
some
super
hot
beats
with
a
super
hot
freak
we
call
the
parking
lot
hoe
Читаю
рэп
под
супер-горячие
биты
с
супер-горячей
чувихой,
которую
мы
зовем
"парковочной
шлюхой".
You
know
we
sippin
on
that
old
brown
bottle,
bass
in
the
trunk
make
the
whole
town
wobble
Знаешь,
мы
потягиваем
то
старое
коричневое
пойло,
бас
в
багажнике
заставляет
весь
город
трястись.
So
when
we
ride
around
bitches
follow,
but
tonight
one
of
the
bitches
is
giving
us
problems
Поэтому,
когда
мы
катаемся,
сучки
следуют
за
нами,
но
сегодня
вечером
одна
из
них
доставляет
нам
проблемы.
Well
one
of
them
bitches
be
fuckin
one
of
my
homeboys
favorite
bitches
Ну,
одна
из
этих
сучек
трахает
одну
из
любимых
сучек
моего
кореша.
And
has
been
on
his
hit
list
for
a
minute
and
I
think
he's
ready
to
handle
his
business
И
она
уже
минуту
в
его
списке
на
отстрел,
и
я
думаю,
он
готов
разобраться
с
этим
делом.
He
told
me
Yelawolf
get
this
and
he
handed
me
the
Cartier
watch
that
was
on
his
wrist
Он
сказал
мне,
Елавульф,
возьми
это,
и
протянул
мне
часы
"Картье",
которые
были
на
его
запястье.
He
said
watch
this
shit
and
he
took
to
the
trunk
and
grabbed
his
biscuit...
Biscuit!
Он
сказал:
"Смотри",
- и
подошёл
к
багажнику,
схватил
свой
ствол...
Ствол!
Two
men
stand,
one's
gotta
go
Два
мужика
стоят,
одному
нужно
уйти.
One
falls
down
to
the
ground,
one
walks
down
to
the
road
Один
падает
на
землю,
другой
идёт
по
дороге.
Momma
better
call
the
police
Мама,
лучше
позвони
в
полицию.
Now
he's
screaming
no
Теперь
он
кричит:
"Нет!"
Took
a
buckshot
to
the
chest
with
a
rock
salt
shell
and
he's
moving
slow
Получил
заряд
картечи
в
грудь
с
каменной
солью,
и
он
двигается
медленно.
All
this
blood
has
spilled,
enough
to
give
a
penguin
chills
Вся
эта
кровь
пролилась,
достаточно,
чтобы
пингвина
пробрала
дрожь.
Hot
enough
to
make
a
potato
smoke
at
the
tip
of
a
hollowed
steel
Достаточно
горячо,
чтобы
картошка
дымилась
на
конце
полой
стали.
In
the
valley
of
the
hollowed
field
В
долине
полого
поля.
In
the
valley
of
the
hollowed
tip
В
долине
полого
наконечника.
This
aint
a
figment
of
my
imagination
buddy,
this
is
where
I
live
Bama!
Это
не
плод
моего
воображения,
дружище,
это
то,
где
я
живу,
Алабама!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Atha, William Booker Washington
Attention! Feel free to leave feedback.