Lyrics and translation Yeliz - Bu Ne Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
ne
dünya
kardeşim
seven
sevene
Что
за
мир,
братец,
любящий
любимого
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
Что
за
мир,
братец,
такой
Bir
garip
buruk
içim
bilmem
ki
niye
Странная
горечь
внутри,
не
знаю
почему
Belki
de
sevdiğim
yok
diye
Может,
потому
что
у
меня
нет
любимого
Bu
ne
dünya
kardeşim
gülen
gülene
Что
за
мир,
братец,
смеющийся
смеющемуся
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
Что
за
мир,
братец,
такой
Ben
de
bunlar
gibi
gülsem
mi
öyle
Может,
мне
тоже
так
смеяться
Yüreğim
kan
ağlasa
bile
Даже
если
сердце
обливается
кровью
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
Не
нужна
мне
ни
шуба,
ни
дворец
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Ни
ханский
дом,
ни
дворец
ля-ля-ля-ля-ля
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
Не
нужна
мне
ни
шуба,
ни
дворец
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Ни
ханский
дом,
ни
дворец
ля-ля-ля-ля-ля
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Bu
ne
dünya
kardeşim
gezen
gezene
Что
за
мир,
братец,
гуляющий
гуляющему
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
Что
за
мир,
братец,
такой
Bir
kez
olsun
çıkıp
gitsem
dolaşsam
o
yerlerde
Хоть
раз
выйти
и
побродить
по
тем
местам
O
rüya
dolu
ülkelerde
По
тем
сказочным
странам
Bu
ne
dünya
kardeşim
üzen
üzene
Что
за
мир,
братец,
обижающий
обижающего
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
Что
за
мир,
братец,
такой
Kimseyi
incitmeden
kırmadan
tek
bir
kalbi
Не
обижая
и
не
раня
ни
одного
сердца
Yaşamak
elbet
en
güzeli
Жить,
конечно
же,
самое
прекрасное
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
Не
нужна
мне
ни
шуба,
ни
дворец
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Ни
ханский
дом,
ни
дворец
ля-ля-ля-ля-ля
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
Не
нужна
мне
ни
шуба,
ни
дворец
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Ни
ханский
дом,
ни
дворец
ля-ля-ля-ля-ля
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Bu
ne
dünya
kardeşim
giden
gidene
Что
за
мир,
братец,
уходящий
уходящему
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
Что
за
мир,
братец,
такой
Gün
gelip
selam
verince
gökteki
melekler
В
тот
день,
когда
небесные
ангелы
поприветствуют
Artık
dönüşün
yoktur
yere
Больше
нет
возврата
на
землю
Bu
ne
dünya
kardeşim
göçen
göçene
Что
за
мир,
братец,
переселяющийся
переселяющемуся
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
Что
за
мир,
братец,
такой
Gün
gelip
selam
verince
gökteki
meleklere
В
тот
день,
когда
небесным
ангелам
приветствие
шлем
Artık
dönüşün
yoktur
yere
Больше
нет
возврата
на
землю
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
Не
нужна
мне
ни
шуба,
ни
дворец
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Ни
ханский
дом,
ни
дворец
ля-ля-ля-ля-ля
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
Не
нужна
мне
ни
шуба,
ни
дворец
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Ни
ханский
дом,
ни
дворец
ля-ля-ля-ля-ля
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Ешь,
пей,
веселись,
жизнь
так
коротка
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Люби,
ведь
любить
проще
всего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Macias
Attention! Feel free to leave feedback.