Yeliz - Deli Divane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeliz - Deli Divane




Deli Divane
Безумная, безумная
Zincire vurulmuş bir mahkum gibi
Словно узница, закованная в цепи,
Aşkının kölesi oldum ne çare
Я стала рабой твоей любви, что поделать?
Bir ömre bedeldi adının bir harfi
Одна буква твоего имени стоила целой жизни,
Hasretin düşürdü beni bu hale
Твоя разлука довела меня до такого состояния.
Zincire vurulmuş bir mahkum gibi
Словно узница, закованная в цепи,
Aşkının kölesi oldum ne çare
Я стала рабой твоей любви, что поделать?
Bir ömre bedeldi adının bir harfi
Одна буква твоего имени стоила целой жизни,
Hasretin düşürdü beni bu hale
Твоя разлука довела меня до такого состояния.
Dipsiz bir kuyu gibi karardı dünya
Мир потемнел, словно бездонная яма,
Sensiz hayat nedir ki, boş bir virane
Что такое жизнь без тебя, пустая пустыня?
Meyhaneler yetmiyor bu gece bana
Мне мало таверн этой ночью,
Ben sana vuruldum deli divane
Я поражена тобой, безумная, безумная.
Dipsiz bir kuyu gibi karardı dünya
Мир потемнел, словно бездонная яма,
Sensiz hayat nedir ki, boş bir virane
Что такое жизнь без тебя, пустая пустыня?
Meyhaneler yetmiyor bu gece bana
Мне мало таверн этой ночью,
Ben sana vuruldum deli divane
Я поражена тобой, безумная, безумная.
Çöllerde dolaşan bir mazlum gibi
Словно мученица, скитающаяся по пустыням,
Aşkınla tutuştum, yandım ne çare
Я воспламенилась твоей любовью, сгорела, что поделать?
Her şeye bedeldi saçının bir teli
Одна прядь твоих волос была дороже всего,
Ayrılık düşürdü beni bu hale
Разлука довела меня до такого состояния.
Çöllerde dolaşan bir mazlum gibi
Словно мученица, скитающаяся по пустыням,
Aşkınla tutuştum, yandım ne çare
Я воспламенилась твоей любовью, сгорела, что поделать?
Her şeye bedeldi saçının bir teli
Одна прядь твоих волос была дороже всего,
Ayrılık düşürdü beni bu hale
Разлука довела меня до такого состояния.
Dipsiz bir kuyu gibi karardı dünya
Мир потемнел, словно бездонная яма,
Sensiz hayat nedir ki, boş bir virane
Что такое жизнь без тебя, пустая пустыня?
Meyhaneler yetmiyor bu gece bana
Мне мало таверн этой ночью,
Ben sana vuruldum deli divane
Я поражена тобой, безумная, безумная.
Dipsiz bir kuyu gibi karardı dünya
Мир потемнел, словно бездонная яма,
Sensiz hayat nedir ki, boş bir virane
Что такое жизнь без тебя, пустая пустыня?
Meyhaneler yetmiyor bu gece bana
Мне мало таверн этой ночью,
Ben sana vuruldum deli divane
Я поражена тобой, безумная, безумная.
Dipsiz bir kuyu gibi karardı dünya
Мир потемнел, словно бездонная яма,
Sensiz hayat nedir ki, boş bir virane
Что такое жизнь без тебя, пустая пустыня?
Meyhaneler yetmiyor bu gece bana
Мне мало таверн этой ночью,





Writer(s): melih kibar, çiğdem talu


Attention! Feel free to leave feedback.