Lyrics and translation Yeliz - Dön Ne Olur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dön Ne Olur
Вернись, прошу
Dön
demedim
mi,
yeter
demedim
mi?
Разве
я
не
говорила
"вернись",
разве
не
говорила
"хватит"?
Yılları
harcamaya
değer
mi?
Стоит
ли
тратить
годы?
Zor,
demedim
mi
çok
zor
demedim
mi?
Разве
я
не
говорила
"трудно",
разве
не
говорила
"очень
трудно"?
Pişmanlıklar
sensizliğe
değer
mi?
Стоит
ли
сожалений
это
одиночество
без
тебя?
Yok,
dayanamam
yok
dayanamam
Нет,
я
не
выдержу,
нет,
не
выдержу.
Bu
hasret
ezer
geçer
sevgimizi
Эта
тоска
сокрушит
нашу
любовь,
Hiç
acımadan,
hiç
acımadan
Не
жалея,
совсем
не
жалея.
Ne
var
ne
yok
siler
geçer,
düşlerimizi
Сотрёт
все
наши
мечты,
что
было
и
что
будет.
Dön
ne
olur
Вернись,
прошу.
Geri
dön
ne
olur
Вернись
обратно,
умоляю.
Yüreğimde
yıldızlar
kaymadan
dön
Вернись,
пока
звезды
в
моем
сердце
не
погасли.
Ağlatmadan,
yalvartmadan
Не
заставляй
меня
плакать,
не
заставляй
меня
умолять.
Bitmeden,
tükenmeden,
vazgeçmeden
dön
Вернись,
пока
не
стало
слишком
поздно,
пока
не
иссякли
силы,
пока
я
не
сдалась.
Dön
ne
olur
Вернись,
прошу.
Geri
dön
ne
olur
Вернись
обратно,
умоляю.
Yüreğimde
yıldızlar
kaymadan
dön
Вернись,
пока
звезды
в
моем
сердце
не
погасли.
Ağlatmadan,
yalvartmadan
Не
заставляй
меня
плакать,
не
заставляй
меня
умолять.
Bitmeden,
tükenmeden,
vazgeçmeden
dön
Вернись,
пока
не
стало
слишком
поздно,
пока
не
иссякли
силы,
пока
я
не
сдалась.
Dön
demedim
mi,
yeter
demedim
mi?
Разве
я
не
говорила
"вернись",
разве
не
говорила
"хватит"?
Yılları
harcamaya
değer
mi?
Стоит
ли
тратить
годы?
Zor
demedim
mi,
çok
zor
demedim
mi?
Разве
я
не
говорила
"трудно",
разве
не
говорила
"очень
трудно"?
Pişmanlıklar
sensizliğe
değer
mi?
Стоит
ли
сожалений
это
одиночество
без
тебя?
Yok
dayanama,
yok
dayanamam
Нет,
я
не
выдержу,
нет,
не
выдержу.
Bu
hasret
ezer
geçer
sevgimizi
Эта
тоска
сокрушит
нашу
любовь,
Hiç
acımadan,
hiç
acımadan
Не
жалея,
совсем
не
жалея.
Ne
var
ne
yok
siler
geçer,
düşlerimizi
Сотрёт
все
наши
мечты,
что
было
и
что
будет.
Dön
ne
olur
Вернись,
прошу.
Geri
dön
ne
olur
Вернись
обратно,
умоляю.
Yüreğimde
yıldızlar
kaymadan
dön
Вернись,
пока
звезды
в
моем
сердце
не
погасли.
Ağlatmadan,
yalvartmadan
Не
заставляй
меня
плакать,
не
заставляй
меня
умолять.
Bitmeden,
tükenmeden,
vazgeçmeden
dön
Вернись,
пока
не
стало
слишком
поздно,
пока
не
иссякли
силы,
пока
я
не
сдалась.
Dön
ne
olur
Вернись,
прошу.
Geri
dön
ne
olur
Вернись
обратно,
умоляю.
Yüreğimde
yıldızlar
kaymadan
dön
Вернись,
пока
звезды
в
моем
сердце
не
погасли.
Ağlatmadan,
yalvartmadan
Не
заставляй
меня
плакать,
не
заставляй
меня
умолять.
Bitmeden,
tükenmeden,
vazgeçmeden
dön
Вернись,
пока
не
стало
слишком
поздно,
пока
не
иссякли
силы,
пока
я
не
сдалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selahattin Erhan
Attention! Feel free to leave feedback.