Lyrics and translation Yelle - Que Veux Tu - Madeon Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Veux Tu - Madeon Remix
Чего ты хочешь - Ремикс Madeon
Que
veux-tu
je
suis
folle
de
toi
Чего
ты
хочешь,
я
без
ума
от
тебя
Mon
cœur
ne
bat
plus
quand
je
te
vois
Мое
сердце
перестает
биться,
когда
я
вижу
тебя
Tu
es
beau,
tu
es
grand,
tu
es
fascinant
Ты
красивый,
ты
высокий,
ты
очаровательный
T'as
des
chevaux,
des
poneys,
faisons
des
enfants
У
тебя
есть
лошади,
пони,
давай
заведем
детей
Que
veux-tu
Чего
ты
хочешь
Ne
bat
plus
Перестает
биться
Tu
es
fascinant
Ты
очаровательный
T'as
des
chevaux
У
тебя
есть
лошади
Faisons
des
enfants
Давай
заведем
детей
J'aimerais
déjà
te
dire
je
t'aime
sans
consonne
ni
voyelle
Я
бы
хотела
уже
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
без
согласных
и
гласных
Les
choses
se
feraient
d'elles-même,
j'ai
la
flamme
et
la
flemme
Все
случилось
бы
само
собой,
у
меня
есть
и
страсть,
и
лень
Dis-moi
qu'il
n'y
a
personne
d'autre,
que
c'est
de
ma
faute
Скажи
мне,
что
нет
никого
другого,
что
это
моя
вина
Tu
attends
que
je
vienne
Ты
ждешь,
когда
я
приду
J'aimerais
déjà
te
dire
je
t'aime
sans
consonne
ni
voyelle
Я
бы
хотела
уже
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
без
согласных
и
гласных
Les
choses
se
feraient
d'elles-même,
j'ai
la
flamme
et
la
flemme
Все
случилось
бы
само
собой,
у
меня
есть
и
страсть,
и
лень
Dis-moi
que
tu
es
fort
comme
cet
étalon
noir
à
côté
de
ce
chêne
Скажи
мне,
что
ты
сильный,
как
этот
черный
жеребец
рядом
с
этим
дубом
Que
veux-tu
Чего
ты
хочешь
Ne
bat
plus
Перестает
биться
Tu
es
fascinant
Ты
очаровательный
T'as
des
chevaux
У
тебя
есть
лошади
Faisons
des
enfants
Давай
заведем
детей
Charismatique,
jean
magnifique
Харизматичный,
великолепные
джинсы
Trèfles
à
quatre
feuilles
sous
les
chevaux
au
galop
Четырехлистный
клевер
под
скачущими
лошадьми
Cet
homme
qui
pique,
sa
force
hippique
Этот
мужчина,
который
цепляет,
его
лошадиная
сила
A
touché
mon
cœur
dans
sa
chemise
à
carreaux
Тронула
мое
сердце
в
его
клетчатой
рубашке
Que
veux-tu
je
suis
folle
de
toi
Чего
ты
хочешь,
я
без
ума
от
тебя
Mon
cœur
ne
bat
plus
quand
je
te
vois
Мое
сердце
перестает
биться,
когда
я
вижу
тебя
Tu
es
beau,
tu
es
grand,
tu
es
fascinant
Ты
красивый,
ты
высокий,
ты
очаровательный
T'as
des
chevaux,
des
poneys,
faisons
des
enfants
У
тебя
есть
лошади,
пони,
давай
заведем
детей
J'aimerais
déjà
te
dire
je
t'aime
sans
consonne
ni
voyelle
Я
бы
хотела
уже
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
без
согласных
и
гласных
Les
choses
se
feraient
d'elles-même,
j'ai
la
flamme
et
la
flemme
Все
случилось
бы
само
собой,
у
меня
есть
и
страсть,
и
лень
Dis-moi
qu'il
n'y
a
personne
d'autre,
que
c'est
de
ma
faute
Скажи
мне,
что
нет
никого
другого,
что
это
моя
вина
Tu
attends
que
je
vienne
Ты
ждешь,
когда
я
приду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanguy Destable, Julie Budet, Jean Francois Perrier
Attention! Feel free to leave feedback.