Lyrics and translation Yelle - Que veux-tu (Madeon extended remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
se
croisent
tout
les
jours
comme
un
couple
en
amour
Они
пересекаются
каждый
день,
как
пара
в
любви
Elle
lui
sourit
légèrement
avec
un
tas
d'arrière
pensées
Она
слегка
улыбнулась
ему
с
кучей
задних
мыслей
Regarde
toujours
ou
il
va,
ce
qu'il
fait
dans
son
rétroviseur
Всегда
смотри,
куда
он
идет,
что
он
делает
в
зеркале
заднего
вида
Mais
elle
n'a
jamais
osée
Но
она
так
и
не
осмелилась
Quant
elle
ne
le
voit
pas
un
matin
elle
s'inquiète
Что
она
не
видит
его
утром
она
беспокоится
Comme
si
il
lui
appartenait
un
peu
dans
sa
tête
Как
будто
он
принадлежал
ей
немного
в
ее
голове
Elle
n'a
jamais
ne
serais-ce
que
baissé
sa
fenêtre
Она
никогда
бы
не
упал
ее
окно
Il
ne
s'en
rend
même
pas
compte
a
croire
qu'il
est
bête
Он
даже
не
понимает,
что
он
глупый.
Que
veux-tu,
je
suis
folle
de
toi
Что
ты
хочешь,
я
без
ума
от
тебя.
Mon
coeur
ne
bat
plus
quand
je
te
vois
Мое
сердце
больше
не
бьется,
когда
я
вижу
тебя
Tu
es
beau,
tu
es
grand,
tu
es
fascinant
Ты
красивый,
ты
высокий,
ты
завораживающий
T'as
des
chevaux,
des
poneys,
faisons
des
enfants
У
тебя
есть
лошади,
пони,
дети.
Quelle
issue
y
a-t-il
pour
moi
Какой
выход
для
меня
Mon
corps
ne
bouge
plus
quand
j'entends
ta
voix
Мое
тело
не
шевелится,
когда
я
слышу
твой
голос.
Tu
es
chaud
comme
un
gant
autour
de
mes
doigts
Ты
теплая,
как
перчатка
вокруг
моих
пальцев.
Mais
ton
regard
de
braise
est
tellement
froid
Но
твой
угольный
взгляд
так
холоден
Jamais
un
simple
hochement
de
tête
Никогда
не
просто
кивнул
Comme
un
adolescent
timide
dans
une
fête
Как
застенчивый
подросток
на
вечеринке
J'adore
vraiment
ton
style,
comment
tu
t'habilles
Мне
очень
нравится
твой
стиль,
как
ты
одеваешься.
Je
n'suis
pas
sûr
que
cette
première
phrase
serait
habile
Я
не
уверен,
что
эта
первая
фраза
была
бы
искусной
J'aimerais
déjà
te
dire,
"Je
t'aime"
sans
consonne
ni
voyelle
Я
уже
хотел
бы
сказать
тебе:"
я
люблю
тебя
" без
согласных
и
гласных
Les
choses
se
feraient
d'elles-même,
j'ai
la
flamme
et
la
flemme
Все
делали
сами,
я-пламя
и
ленивы
Dis
moi
que
tu
es
fort
comme
cet
étalon
noir
à
côté
de
ce
chêne
Скажи
мне,
что
ты
силен,
как
тот
черный
жеребец
рядом
с
этим
дубом
Que
veux-tu,
je
suis
folle
de
toi
Что
ты
хочешь,
я
без
ума
от
тебя.
Mon
coeur
ne
bat
plus
quand
je
te
vois
Мое
сердце
больше
не
бьется,
когда
я
вижу
тебя
Tu
es
beau,
tu
es
grand,
tu
es
fascinant
Ты
красивый,
ты
высокий,
ты
завораживающий
T'as
des
chevaux,
des
poneys,
faisons
des
enfants
У
тебя
есть
лошади,
пони,
дети.
Quelle
issue
y
a-t-il
pour
moi
Какой
выход
для
меня
Mon
corps
ne
bouge
plus
quand
j'entends
ta
voix
Мое
тело
не
шевелится,
когда
я
слышу
твой
голос.
Tu
es
chaud
comme
un
gant
autour
de
mes
doigts
Ты
теплая,
как
перчатка
вокруг
моих
пальцев.
Mais
ton
regard
de
braise
est
tellement
froid
Но
твой
угольный
взгляд
так
холоден
Charismatique,
jambes
magnifiques
Харизматичный,
красивые
ноги
Trèfles
à
quatre
feuilles
sous
les
chevaux
au
galop
Четыре
листа
клевера
под
лошадьми
в
галопе
Cet
homme
qui
pique,
sa
force
hippique
Этот
колющий
человек,
его
конная
сила
A
touché
mon
coeur
dans
sa
chemise
à
carreaux
Тронул
мое
сердце
в
своей
клетчатой
рубашке
Que
veux-tu,
je
suis
folle
de
toi
Что
ты
хочешь,
я
без
ума
от
тебя.
Mon
coeur
ne
bat
plus
quand
je
te
vois
Мое
сердце
больше
не
бьется,
когда
я
вижу
тебя
Tu
es
beau,
tu
es
grand,
tu
es
fascinant
Ты
красивый,
ты
высокий,
ты
завораживающий
T'as
des
chevaux,
des
poneys,
faisons
des
enfants
У
тебя
есть
лошади,
пони,
дети.
Quelle
issue
y
a-t-il
pour
moi
Какой
выход
для
меня
Mon
corps
ne
bouge
plus
quand
j'entends
ta
voix
Мое
тело
не
шевелится,
когда
я
слышу
твой
голос.
Tu
es
chaud
comme
un
gant
autour
de
mes
doigts
Ты
теплая,
как
перчатка
вокруг
моих
пальцев.
Mais
ton
regard
de
braise
est
tellement
froid
Но
твой
угольный
взгляд
так
холоден
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Budet Julie Lucie, Perrier Jean-francois Joel Patrick, Destable Tanguy
Attention! Feel free to leave feedback.