Lyrics and translation Yello - She's Got a Gun (Instrumental Club Mix) (Remastered)
This
is
tonight,
and
it
rains
like
in
a
French
black
and
white
movie
of
the
50's.
I
feel
like
a
character
in
it
who's
just
lost
it
all,
who
is
alone
with
his
raincoat
and
a
face
showing
a
yet
unknown
way
out
of
it.
Steamy
hot
summer
night
street
makes
me
laugh.
I
enjoy
waiting
for
a
taxi
and
I
hope
it's
not
gonna
be
here
until
I've
had
enough
of
this
pleasant
situation.
Это
сегодня
вечером,
и
идет
дождь,
как
во
французском
черно-белом
фильме
50-х
годов.
я
чувствую
себя
героем,
который
только
что
потерял
все,
который
остался
один
в
своем
плаще
и
с
лицом,
показывающим
еще
неведомый
выход
из
него.
Мне
нравится
ждать
такси,
и
я
надеюсь,
что
оно
не
будет
здесь,
пока
я
не
устану
от
этой
приятной
ситуации.
There
comes
a
lady
through
the
night
Сквозь
ночь
приходит
женщина.
She
stops
in
front
of
me
Она
останавливается
передо
мной.
And
asks
me
for
a
light
И
просит
у
меня
огонька.
To
win
some
time
Чтобы
выиграть
немного
времени
To
introduce
myself
Представиться.
I
pretend
not
to
know
Я
притворяюсь,
что
не
знаю.
In
which
pocket
I
got
my
matches
В
каком
кармане
у
меня
спички
There
comes
a
lady
through
the
night
Сквозь
ночь
приходит
женщина.
She
stops
in
front
of
me
Она
останавливается
передо
мной.
And
asks
me
for
a
light
И
просит
у
меня
огонька.
She
is
walking
on
but
not
too
far
Она
идет,
но
не
слишком
далеко.
She
disappears
behind
a
door
Она
исчезает
за
дверью.
Some
cats
down
there
inside
a
club
Какие-то
кошки
в
клубе.
The
Sixties
play
guitar
Шестидесятые
играют
на
гитаре
There
came
a
lady
through
the
night
Сквозь
ночь
пришла
женщина.
She
stopped
in
front
of
me
Она
остановилась
передо
мной.
And
asked
me
for
a
light
И
попросил
у
меня
огонька.
I
enjoy
the
rain
and
my
wet
hair
Я
наслаждаюсь
дождем
и
моими
мокрыми
волосами.
Feel
slightly
stupid
Чувствую
себя
немного
глупо
But
got
to
follow
her
Но
я
должен
следовать
за
ней.
The
club
is
empty
Клуб
пуст.
I
am
standing
near
the
door
Я
стою
у
двери.
She
is
the
only
dancer
Она
единственная
танцовщица.
On
the
biggest
floor
На
самом
большом
этаже.
Quel
est
votre
nom?
Quel
est
votre
nom?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Meier, Boris Blank
Attention! Feel free to leave feedback.