Lyrics and translation Yellow Days - Gap in the Clouds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gap in the Clouds
Просвет в облаках
Oooh,
all
this
time
I
was
just
running
around
Ооо,
все
это
время
я
просто
бегал
без
цели,
A
beautiful
mind
between
those
eyes
Прекрасный
разум
в
твоих
глазах.
I
wasn′t
looking,
but
oh
I
found
Я
не
искал,
но,
о,
я
нашел
A
gap
in
the
clouds,
the
sun
comes
out
Просвет
в
облаках,
солнце
выглянуло.
We'll
stay
up
all
night
make
you
feel
alive
Мы
не
будем
спать
всю
ночь,
я
помогу
тебе
почувствовать
себя
живой.
Oh
life,
oh
life
О
жизнь,
о
жизнь!
Oh
my
dear,
don′t
be
afraid
О
моя
дорогая,
не
бойся,
Oh
my
heart,
speak
up
О
мое
сердце,
говори!
And
it
could
come
back
to
life
someday
И
оно
может
вернуться
к
жизни
когда-нибудь.
Who
really
knows
the
truth
Кто
знает
правду
на
самом
деле?
Life's
what
you
make
it
Жизнь
— это
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
And
I
wanna
make
it
with
you
И
я
хочу
создавать
ее
вместе
с
тобой.
Oh
you,
oh
you,
ohh
О
ты,
о
ты,
ооо.
Oooh,
all
this
time
I
was
just
running
around
Ооо,
все
это
время
я
просто
бегал
без
цели,
A
beautiful
mind
between
those
eyes
Прекрасный
разум
в
твоих
глазах.
I
wasn't
looking,
but
oh
I
found
Я
не
искал,
но,
о,
я
нашел
A
gap
in
the
clouds,
the
sun
comes
out
Просвет
в
облаках,
солнце
выглянуло.
We′ll
stay
up
all
night
make
you
feel
alright
Мы
не
будем
спать
всю
ночь,
я
помогу
тебе
почувствовать
себя
хорошо.
Oh
life,
oh
life
О
жизнь,
о
жизнь!
Oh,
I′ve
been
dancing
for
quite
a
while
О,
я
танцую
уже
довольно
долго,
It's
cold
out
but
those
blue
eyes
they
smile
На
улице
холодно,
но
твои
голубые
глаза
улыбаются.
Oh,
that
smile
О,
эта
улыбка!
Oooh,
all
this
time
I
was
just
running
around
Ооо,
все
это
время
я
просто
бегал
без
цели,
A
beautiful
mind
between
those
eyes
Прекрасный
разум
в
твоих
глазах.
I
wasn′t
looking,
but
oh
I
found
Я
не
искал,
но,
о,
я
нашел
A
gap
in
the
clouds,
the
sun
comes
out
Просвет
в
облаках,
солнце
выглянуло.
We'll
stay
up
all
night
make
you
feel
alright
Мы
не
будем
спать
всю
ночь,
я
помогу
тебе
почувствовать
себя
хорошо.
Oh
life,
oh
life
О
жизнь,
о
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Frederik Fortis, George Van Den Broek
Attention! Feel free to leave feedback.