Yellow Magic Orchestra - 花はどこへ行った? (アコースティック・ヴァージョン) - translation of the lyrics into German




花はどこへ行った? (アコースティック・ヴァージョン)
Wohin sind die Blumen gegangen? (Akustik-Version)
愛した人はどこへ行く
Wohin geht der geliebte Mensch
愛した人は何処に
Wo ist der geliebte Mensch
残した愛は時の彼方に
Die hinterlassene Liebe ist jenseits der Zeit
ただ僕らは振り返るだけ
Nur wir blicken zurück
・・・
・・・
今日のニュースは悲しげに
Die heutigen Nachrichten klingen traurig
明日のニュースはやさしげに
Die morgigen Nachrichten klingen sanft
晴れた日の街 午後の世界は
An einem sonnigen Tag die Stadt, die Nachmittagswelt
眠る人の群れで寂しい
Ist einsam mit schlafenden Menschen
・・・
・・・
泡も弾けて消えていく
Blasen platzen und verschwinden
裏のかけひきも もつれて
Hinter den Kulissen verheddert sich das Spiel
米の歴史も売るこの国の
Selbst die Geschichte des Reisens wird verkauft
欲望には果てがないもの
Die Gier dieses Landes kennt keine Grenzen
Oh oh uh...
Oh oh uh...
・・・
・・・
君の事だけ想っている
Ich denke nur an dich
君の事だけが真実
Nur du bist die Wahrheit
そんな僕には花のゆくえも
Für mich sind selbst die Spuren der Blumen
見えないんだ
Unsichtbar
でも それでいいんだろう
Aber das ist in Ordnung, oder?
耳をふさいで何を聞く
Womit bedeckst du deine Ohren
まぶたを閉じて何を見る
Was siehst du mit geschlossenen Augen
口を閉ざして何が言えるの
Was kannst du sagen mit verschlossenem Mund
反戦歌は海の彼方で oh
Das Antikriegslied hallt jenseits des Meeres oh
遠く響く 海の彼方で
Fern erklingt es jenseits des Meeres





Writer(s): Peter Seeger


Attention! Feel free to leave feedback.