Lyrics and translation YellowStraps feat. nelick - Frissons
Mes
doigts
posés
sur
ton
dos
Мои
пальцы
на
твоей
спине,
Parce
que
j'ai
l'impression
qu'faut
relâcher
la
pression
Потому
что,
кажется,
нужно
снять
напряжение.
Frissons
sur
ta
peau
Мурашки
по
твоей
коже,
Pas
besoin
de
vêtements,
j'te
vois
sourire
bêtement
Одежда
не
нужна,
вижу
твою
глупую
улыбку.
Ma
main
sur
ton
dos
Моя
рука
на
твоей
спине,
Parce
que
j'ai
l'impression
qu'faut
relâcher
la
pression
Потому
что,
кажется,
нужно
снять
напряжение.
Frissons
sur
ta
peau
Мурашки
по
твоей
коже,
J'te
vois
sourire
bêtement,
ouais
Вижу
твою
глупую
улыбку,
да.
Quatre
heures
du
matin
on
cherche
à
réveiller
nos
cœurs
avant
d'trouver
le
sommeil
Четыре
утра,
мы
пытаемся
разбудить
наши
сердца,
прежде
чем
заснуть.
Entre
nous
deux
y
a
pas
besoin
de
mots,
c'est
juste
un
coup
d'un
jour
Между
нами
не
нужны
слова,
это
просто
мимолетное
увлечение,
C'est
juste
un
coup
de
soleil
Просто
солнечный
удар.
On
cherche
des
signes
partout
liés
à
nous
deux
Мы
ищем
знаки,
связанные
с
нами,
J'envoie
du
Schoolboy
Q
sur
l'UE
Boom
2
Я
включаю
Schoolboy
Q
на
UE
Boom
2,
Mais
bon
la
démo
nous
plaît
pas
assez
pour
s'procurer
le
jeu,
yeah
Но
демка
нам
не
очень
понравилась,
чтобы
купить
игру,
да.
On
est
jeunes
donc
on
monte
dans
la
chambre
Мы
молоды,
поэтому
поднимаемся
в
комнату.
La
nuit
sera
douce,
aussi
douce
que
ses
jambes
Ночь
будет
нежной,
такой
же
нежной,
как
её
ноги,
Aussi
douce
que
ce
"je
t'aime"
sorti
tout
seul,
tout
seul
Такой
же
нежной,
как
это
"я
люблю
тебя",
вырвавшееся
само
собой.
On
a
juste
besoin
d'affection,
juste
besoin
de
douceur
Нам
просто
нужна
ласка,
просто
нужна
нежность.
On
finit
par
en
rire,
on
restera
sur
le
meilleur
pour
éviter
le
pire
В
итоге
мы
смеемся
над
этим,
остановимся
на
лучшем,
чтобы
избежать
худшего.
Ça
paraît
bête
mais
j'regretterai
si
ça
part
en
vrille
Это
кажется
глупым,
но
я
буду
жалеть,
если
все
пойдет
наперекосяк.
J'préfère
te
perdre
pour
en
garder
le
souvenir
Я
лучше
потеряю
тебя,
чтобы
сохранить
воспоминания
Et
garder
le
sourire
quand
je
pense
à
nous
И
улыбку,
когда
думаю
о
нас,
Avant
que
ce
feeling
commence
à
mourir
Прежде
чем
это
чувство
начнет
умирать.
Maintenant
qu'on
a
vu
nos
visage
Теперь,
когда
мы
увидели
лица
друг
друга,
Peut-être
qu'on
s'retrouvera
dans
nos
rêves
Возможно,
мы
встретимся
во
снах.
Mes
doigts
posés
sur
ton
dos
Мои
пальцы
на
твоей
спине,
Parce
que
j'ai
l'impression
qu'faut
relâcher
la
pression
Потому
что,
кажется,
нужно
снять
напряжение.
Frissons
sur
ta
peau
Мурашки
по
твоей
коже,
Pas
besoin
de
vêtements,
j'te
vois
sourire
bêtement
Одежда
не
нужна,
вижу
твою
глупую
улыбку.
Ma
main
sur
ton
dos
Моя
рука
на
твоей
спине,
Parce
que
j'ai
l'impression
qu'faut
relâcher
la
pression
Потому
что,
кажется,
нужно
снять
напряжение.
Frissons
sur
ta
peau
Мурашки
по
твоей
коже,
J'te
vois
sourire
bêtement
ouais
Вижу
твою
глупую
улыбку,
да.
Parfois
c'est
fou
ce
qu'on
ressent
Порой
безумно,
что
мы
чувствуем.
Elle
veut
plus
quitter
la
bre-cham
Она
больше
не
хочет
покидать
комнату,
Mais
faut
se
dire
adieu
Но
нужно
прощаться,
Bébé,
c'est
le
jeu
Детка,
это
игра.
Avant
d'se
rhabiller,
on
n'fait
que
se
câliner
Прежде
чем
одеться,
мы
просто
обнимаемся,
On
oublie
tout
c'qui
pourrait
nous
abîmer,
abîmer
Забываем
обо
всем,
что
может
нам
навредить.
On
sait
que
la
flamme
va
pas
s'allumer
Мы
знаем,
что
пламя
не
вспыхнет,
Que
les
planètes
dans
le
ciel
n'vont
pas
s'aligner
Что
планеты
на
небе
не
выстроятся
в
ряд.
On
s'reverra
pas,
pourquoi
j'reste
encore
bloqué
sur
mon
tél'
Мы
больше
не
увидимся,
почему
я
все
еще
пялюсь
в
телефон,
À
regarder
les
photos
qu'on
a
pris
la
veille
Разглядывая
наши
вчерашние
фото?
Peut-être
que
cette
fois
si
c'est
pas
sorti
tout
seul
Возможно,
на
этот
раз
это
вырвалось
не
само
собой,
Peut-être
que
je
t'aime,
oh
merde
Возможно,
я
люблю
тебя,
черт.
Mes
doigts
posés
sur
ton
dos
Мои
пальцы
на
твоей
спине,
Parce
que
j'ai
l'impression
qu'faut
relâcher
la
pression
Потому
что,
кажется,
нужно
снять
напряжение.
Frissons
sur
ta
peau
Мурашки
по
твоей
коже,
Pas
besoin
de
vêtements,
j'te
vois
sourire
bêtement
Одежда
не
нужна,
вижу
твою
глупую
улыбку.
Ma
main
sur
ton
dos
Моя
рука
на
твоей
спине,
Parce
que
j'ai
l'impression
qu'faut
relâcher
la
pression
Потому
что,
кажется,
нужно
снять
напряжение.
Frissons
sur
ta
peau
Мурашки
по
твоей
коже,
J'te
vois
sourire
bêtement,
ouais
Вижу
твою
глупую
улыбку,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Murenzi, Alban Murenzi, Kilian Sichere
Attention! Feel free to leave feedback.