Lyrics and translation Yellowjackets - Claire's Song - Live (1991 The Roxy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claire's Song - Live (1991 The Roxy)
Песня Клэр - Живое выступление (1991 The Roxy)
When
I
was
a
boy
I
never
played
with
toys
Когда
я
был
мальчишкой,
я
не
играл
в
игрушки,
Never
had
a
friend,
never
laughed
or
cried
much
Не
имел
друзей,
не
смеялся
и
не
плакал,
And
when
I
was
a
boy
my
father
was
a
man
И
когда
я
был
мальчишкой,
мой
отец
был
мужчиной
With
a
strict
and
sturdy
hand,
no
soft
touch
С
твердой
и
строгой
рукой,
без
нежностей.
Make
that
money,
make
that
money
Зарабатывай
деньги,
зарабатывай
деньги,
Make
that
money
run
like
honey
on
your
tongue
Пусть
деньги
текут,
как
мед
по
твоему
языку.
Gotta
make
that
money,
make
that
money
Должен
зарабатывать
деньги,
зарабатывать
деньги,
Listen
sonny,
learn
to
sting
before
you're
stung
Слушай,
сынок,
научись
жалить,
прежде
чем
тебя
ужалят.
Now
that
I'm
a
man
every
penny
has
been
planned
Теперь,
когда
я
мужчина,
каждый
мой
пенни
распланирован,
I'm
financially
grand
and
perfectly
greedy
Я
финансово
состоятелен
и
совершенно
жаден.
Sentimental
fools,
I
make
all
your
rules
Сентиментальные
дураки,
я
устанавливаю
все
ваши
правила,
I've
got
your
cash,
your
jewels,
they're
all
mortgaged
to
me
У
меня
ваши
деньги,
ваши
драгоценности,
они
все
заложены
мне.
Make
that
money,
make
that
money
Зарабатывай
деньги,
зарабатывай
деньги,
Make
that
money
run
like
honey
on
your
tongue
Пусть
деньги
текут,
как
мед
по
твоему
языку.
Gotta
make
that
money,
make
that
money
Должен
зарабатывать
деньги,
зарабатывать
деньги,
Listen
sonny,
learn
to
sting
before
you're
stung
Слушай,
сынок,
научись
жалить,
прежде
чем
тебя
ужалят.
And
I
know
'cause
he
told
me
so,
told
me
so
И
я
знаю,
потому
что
он
мне
так
сказал,
так
сказал,
I
believe
him,
I
still
believe
Я
верю
ему,
я
все
еще
верю.
Give
me
that
money
Дай
мне
эти
деньги.
Controlling
all
your
cash,
I
could
make
you
live
in
trash
Контролируя
все
твои
деньги,
я
могу
заставить
тебя
жить
в
нищете.
I
eat
pheasant,
you
eat
hash,
no
philanthropy
Я
ем
фазана,
ты
ешь
похлебку,
никакой
филантропии.
But
when
it's
time
for
me
to
croak
bury
me
with
all
my
dough
Но
когда
придет
мое
время
сыграть
в
ящик,
похороните
меня
со
всем
моим
баблом,
And
where
there
should've
been
an
oak
my
private
money
tree
will
grow
И
там,
где
должен
был
быть
дуб,
вырастет
мое
личное
денежное
дерево.
Make
that
money,
said
make
that
money
Зарабатывай
деньги,
сказал,
зарабатывай
деньги,
Make
that
money
run
like
honey
on
your
tongue
Пусть
деньги
текут,
как
мед
по
твоему
языку.
Told
me
so,
told
me
so
Так
сказал,
так
сказал,
He
told
me
so
Он
так
сказал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Razafin Drakoin Solo
Attention! Feel free to leave feedback.