Lyrics and translation Yemil - Amiga Conciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Conciencia
Подруга-совесть
Hola
que
tal
Привет,
как
дела?
E
VENIDO
A
ESCRIBIRTE
2 DE
LA
MAÑANA
Y
NO
podia
NI
DORMIRME
FUME
E
Пишу
тебе
в
2 часа
ночи,
и
не
мог
заснуть,
покурил...
Y
EL
PENSAMIENTO
SIGUE
FIRME
И
мысли
всё
ещё
не
дают
покоя.
La
pluma
me
llamaba
y
no
me
deja
rendirme
Ручка
зовёт
меня
и
не
даёт
сдаться.
Tengo
mucho
que
contarte
algunas
Мне
нужно
многое
тебе
рассказать,
кое-какие
Cosas
malas
que
no
si
como
explicarte.
Плохие
вещи,
которые
я
не
знаю,
как
объяснить.
Toy
along
along
lo
del
amor
es
cosa
aparte
y
Я
один-одинёшенек,
любовь
- это
отдельная
тема,
и
Escribo
to
los
dias
pa
poder
vivir
del
arte.
Я
пишу
каждый
день,
чтобы
иметь
возможность
жить
искусством.
Te
lo
confieso
no
me
a
ido
bien
Признаюсь,
у
меня
дела
идут
не
очень.
Solo
me
concentro
cuando
hay
humos
en
mi
cien,
se
que
me
extrañabas
Я
могу
сосредоточиться
только,
когда
в
голове
дым,
я
знаю,
ты
скучала
по
мне,
Y
yo
a
ti
tambien
avece
hablo
con
alguien
pero
con
se
con
quien
И
я
по
тебе
тоже.
Иногда
я
разговариваю
с
кем-то,
но
не
знаю,
с
кем.
Y
que
tu
estas
ahi
que
me
escuchas
e
pasado
mil
problemas,
И
что
ты
здесь,
что
ты
меня
слушаешь.
Я
прошёл
через
тысячи
проблем,
Mil
tristesas,
Тысячи
печалей,
Muchas
luchas
fui
redimido
cuando
la
tension
no
es
mucha.
Много
борьбы.
Я
искуплён,
когда
напряжение
не
слишком
сильное.
Si
el
bobo
desembucha
la
ley
de
la
capucha.
Если
болван
проболтается,
то
закон
улиц
суров.
Amiga
conciencia
te
pido
perdon
murio
la
paciencia
y
llego
Подруга-совесть,
прошу
у
тебя
прощения,
моё
терпение
лопнуло,
и
пришло
Maquinacion
y
no
quieroo
que
despues
me
Время
действовать,
и
я
не
хочу,
чтобы
потом
ты
мне
Estorves
hoy
te
quedas
tu
y
me
llevo
el
revolver.
Мешала.
Сегодня
ты
остаёшься,
а
я
беру
револьвер.
Amiga
conciencia
te
pido
perdon
murio
la
paciencia
llego
maquinacion
Подруга-совесть,
прошу
у
тебя
прощения,
моё
терпение
лопнуло,
пришло
время
действовать,
Y
no
quierooo
que
despues
me
estorves
И
я
не
хочу,
чтобы
потом
ты
мне
мешала.
Hoy
te
quedas
tu
y
me
llevo
el
foyabonden.
Сегодня
ты
остаёшься,
а
я
беру
пушку.
Pa
ser
de
la
calle
no
hace
falta
requicito
el
chata
te
maquina
y
te
Чтобы
быть
с
улицы,
не
нужны
требования.
Коротышка
тебя
подначивает
и
Entrega
el
yeyesito
el
yeyesito
muere
por
la
cama
de
un
amigo
por
que
Даёт
тебе
травку.
Травка
умирает
на
кровати
друга,
потому
что
No
se
quieren
perras
ni
tampoco
testigos
los
mios
son
frios
te
meten
Не
нужны
ни
сучки,
ни
свидетели.
Мои
— хладнокровные,
загонят
тебя
Donde
sea
universitario
pa
ve
donde
te
lo
feas
que
la
tan
Куда
угодно.
Студент,
чтобы
посмотреть,
где
ты
облажаешься,
что
бабы
Haciendo
feas
y
los
frenes
colombianos
te
pican
por
gonorrea
Вытворяют
всякие
гадости,
а
колумбийские
копы
кусаются
за
гонорею.
Portate
bien
me
dice
la
conciencia
guerra
con
quien
los
frenes
Веди
себя
хорошо,
говорит
мне
совесть.
Война
с
кем?
Копы
на
сходке.
Conferencia
voy
a
tener
que
metele
al
regge
pa
ayudar
a
otro
fren
Мне
придётся
врубить
регги,
чтобы
помочь
другому
брату,
Sentado
en
audiencia
ya
echame
otro
cuento
maneja
bien
los
tiempos
yo
Сидящему
на
слушании.
Расскажи
мне
ещё
одну
историю.
Управляй
временем
правильно,
я
—
Soy
la
conciencia
otro
ser
por
dentro
a
la
media
noche
Совесть,
другая
сущность
внутри.
В
полночь
Derrepente
desconcentro
y
pa
queda
tranquila
prendes
otro
bareto.
Я
вдруг
теряю
концентрацию,
и
чтобы
успокоиться,
ты
зажигаешь
ещё
один
косяк.
Amiga
conciencia
te
pido
perdon
murio
la
paciencia
y
llego
Подруга-совесть,
прошу
у
тебя
прощения,
моё
терпение
лопнуло,
и
пришло
Maquinacion
y
no
quieroo
que
despues
me
Время
действовать,
и
я
не
хочу,
чтобы
потом
ты
мне
Estorves
hoy
te
quedas
tu
y
me
llevo
el
revolver.
Мешала.
Сегодня
ты
остаёшься,
а
я
беру
револьвер.
Amiga
conciencia
te
pido
perdon
murio
la
paciencia
llego
maquinacion
Подруга-совесть,
прошу
у
тебя
прощения,
моё
терпение
лопнуло,
пришло
время
действовать,
Y
no
quierooo
que
despues
me
estorves
И
я
не
хочу,
чтобы
потом
ты
мне
мешала.
Hoy
te
quedas
tu
y
me
llevo
el
foyabonden.
Сегодня
ты
остаёшься,
а
я
беру
пушку.
Ya
paso
el
momento.
Момент
прошёл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yerik Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.