Yemil - Se Marcho - translation of the lyrics into German

Se Marcho - Yemiltranslation in German




Se Marcho
Er ging fort
The yeyo album)...
(Das Yeyo-Album)...
Otra más que le creyó sus cuentos de hadas y como llora sola,
Und wieder eine, die seinen Märchen glaubte, und wie sie alleine weint,
Por las madrugadas vomitando realidades
in den frühen Morgenstunden, Wahrheiten erbrechend,
Mentiras difrazadas y como si nada el se marchó...
verkleidete Lügen, und als wäre nichts, ging er fort...
Otra más que le creyó sus cuentos de hadas y como llora sola,
Und wieder eine, die seinen Märchen glaubte, und wie sie alleine weint,
Por las madrugadas vomitando
in den frühen Morgenstunden, erbrechend,
Realidades, mentiras difrazadas y como si na...
Wahrheiten, verkleidete Lügen, und als wäre nichts...
Da...
Nichts...
Otra mas que le creyó,
Noch eine, die ihm glaubte,
Otra conciencia débil el romance estuvo heavy ahora ponle Gloria
noch ein schwaches Gewissen, die Romanze war heftig, jetzt spiel Gloria
Trevi que ella quiere desahogarse con más cranberry
Trevi, denn sie will sich mit mehr Cranberry Luft machen,
Mentiroso mentiroso a lo Jim Carrey, nunca la logró, nunca supo...
Lügner, Lügner wie Jim Carrey, er hat es nie geschafft, er wusste nie...
La mujer que tuvo y se la dio de astuto...
die Frau, die er hatte, und er gab sich als Schlaumeier...
Un bruto en un papel de puto no te
ein Grobian in einer Nuttenrolle, sie trauern nicht um dich,
Guardan luto es el karma en su punto.
es ist das Karma in seiner reinsten Form.
Porque el tonto fuiste tu y tu soberbia no te deja.
Weil der Dummkopf du warst und deine Arroganz es dich nicht
Asimilar que después que las dejas,
annehmen lässt, dass sie, nachdem du sie verlässt,
Se vuelven fuertes no se acomplejan y
stark werden, keine Komplexe haben und
Luego escuchas quejas de la misma pendeja que...
du dann Beschwerden von demselben dummen Mädchen hörst, das...
Subestimaste un día.
du eines Tages unterschätzt hast.
Y su compañía.
Und ihre Gesellschaft.
Siempre fue incondicional. (ahh)
War immer bedingungslos. (ahh)
Otra más que te creyó sus cuentos de hadas y como llora sola,
Und wieder eine, die dir seine Märchen glaubte, und wie sie alleine weint,
Por las madrugadas vomitando realidades
in den frühen Morgenstunden, Wahrheiten erbrechend,
Mentiras disfrazadas y como si nada el se marchó...
verkleidete Lügen, und als wäre nichts, ging er fort...
Otra más que le creyó sus cuentos de hadas y como llora sola,
Und wieder eine, die seinen Märchen glaubte, und wie sie alleine weint,
Por las madrugadas vomitando
in den frühen Morgenstunden, erbrechend,
Realidades, mentiras disfrazadas y como si na...
Wahrheiten, verkleidete Lügen, und als wäre nichts...
Da...
Nichts...
Que piense que sigues mal...
Lass ihn denken, dass es dir immer noch schlecht geht...
Si te lo topas en la disco, normal...
Wenn du ihn im Club triffst, ganz normal...
Con otra pues luces cordial si una mujer
mit einer anderen, denn du wirkst herzlich, wenn eine Frau
No se rebaja y el karma mucho menos se relaja...
sich nicht erniedrigt und das Karma sich noch weniger entspannt...
Si te fallo, que se yo olvídalo con ganas y fluyo y subrayó al borde
Wenn er dich enttäuscht hat, was weiß ich, vergiss es mit aller Kraft und es floss und ich unterstrich am Rande
De tu cama, aquella frase esa frase que decía
deines Bettes, jenen Satz, jenen Satz, der sagte
'JUNTOS PARA SIEMPRE' y con el tiempo se difuminó.
'FÜR IMMER ZUSAMMEN' und mit der Zeit verblasste er.
Las noches son largas,
Die Nächte sind lang,
Te amarga el despecho, por ese imbecil inseguro de si mismo...
der Liebeskummer macht dich bitter, wegen dieses unsicheren Idioten...
Y que piense y que fluya que se salió con la
Und lass ihn denken und lass es fließen, dass er damit durchkam
Suya y que en esa trampa otra caiga y les digo...
und dass eine andere in diese Falle tappt, und ich sage ihnen...
Otra más que te creyó sus cuentos de hadas y como llora sola,
Und wieder eine, die dir seine Märchen glaubte, und wie sie alleine weint,
Por las madrugadas vomitando realidades
in den frühen Morgenstunden, Wahrheiten erbrechend,
Mentiras disfrazadas y como si nada el se marchó...
verkleidete Lügen, und als wäre nichts, ging er fort...
Otra más que le creyó sus cuentos de hadas y como llora sola,
Und wieder eine, die seinen Märchen glaubte, und wie sie alleine weint,
Por las madrugadas vomitando
in den frühen Morgenstunden, erbrechend,
Realidades, mentiras disfrazadas y como si na...
Wahrheiten, verkleidete Lügen, und als wäre nichts...
Da...
Nichts...
Y como si na...
Und als wäre nichts...
Da...
Nichts...
The yeyo)
(Das Yeyo)
Na, na, na.
Na, na, na.
RIKE MUSIC, JOHN EL DIVER
RIKE MUSIC, JOHN EL DIVER





Writer(s): Yerik Navarro


Attention! Feel free to leave feedback.