Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
yeyo
album)...
(Das
Yeyo-Album)...
Otra
más
que
le
creyó
sus
cuentos
de
hadas
y
como
llora
sola,
Und
wieder
eine,
die
seinen
Märchen
glaubte,
und
wie
sie
alleine
weint,
Por
las
madrugadas
vomitando
realidades
in
den
frühen
Morgenstunden,
Wahrheiten
erbrechend,
Mentiras
difrazadas
y
como
si
nada
el
se
marchó...
verkleidete
Lügen,
und
als
wäre
nichts,
ging
er
fort...
Otra
más
que
le
creyó
sus
cuentos
de
hadas
y
como
llora
sola,
Und
wieder
eine,
die
seinen
Märchen
glaubte,
und
wie
sie
alleine
weint,
Por
las
madrugadas
vomitando
in
den
frühen
Morgenstunden,
erbrechend,
Realidades,
mentiras
difrazadas
y
como
si
na...
Wahrheiten,
verkleidete
Lügen,
und
als
wäre
nichts...
Otra
mas
que
le
creyó,
Noch
eine,
die
ihm
glaubte,
Otra
conciencia
débil
el
romance
estuvo
heavy
ahora
ponle
Gloria
noch
ein
schwaches
Gewissen,
die
Romanze
war
heftig,
jetzt
spiel
Gloria
Trevi
que
ella
quiere
desahogarse
con
más
cranberry
Trevi,
denn
sie
will
sich
mit
mehr
Cranberry
Luft
machen,
Mentiroso
mentiroso
a
lo
Jim
Carrey,
nunca
la
logró,
nunca
supo...
Lügner,
Lügner
wie
Jim
Carrey,
er
hat
es
nie
geschafft,
er
wusste
nie...
La
mujer
que
tuvo
y
se
la
dio
de
astuto...
die
Frau,
die
er
hatte,
und
er
gab
sich
als
Schlaumeier...
Un
bruto
en
un
papel
de
puto
no
te
ein
Grobian
in
einer
Nuttenrolle,
sie
trauern
nicht
um
dich,
Guardan
luto
es
el
karma
en
su
punto.
es
ist
das
Karma
in
seiner
reinsten
Form.
Porque
el
tonto
fuiste
tu
y
tu
soberbia
no
te
deja.
Weil
der
Dummkopf
du
warst
und
deine
Arroganz
es
dich
nicht
Asimilar
que
después
que
tú
las
dejas,
annehmen
lässt,
dass
sie,
nachdem
du
sie
verlässt,
Se
vuelven
fuertes
no
se
acomplejan
y
stark
werden,
keine
Komplexe
haben
und
Luego
escuchas
quejas
de
la
misma
pendeja
que...
du
dann
Beschwerden
von
demselben
dummen
Mädchen
hörst,
das...
Subestimaste
un
día.
du
eines
Tages
unterschätzt
hast.
Y
su
compañía.
Und
ihre
Gesellschaft.
Siempre
fue
incondicional.
(ahh)
War
immer
bedingungslos.
(ahh)
Otra
más
que
te
creyó
sus
cuentos
de
hadas
y
como
llora
sola,
Und
wieder
eine,
die
dir
seine
Märchen
glaubte,
und
wie
sie
alleine
weint,
Por
las
madrugadas
vomitando
realidades
in
den
frühen
Morgenstunden,
Wahrheiten
erbrechend,
Mentiras
disfrazadas
y
como
si
nada
el
se
marchó...
verkleidete
Lügen,
und
als
wäre
nichts,
ging
er
fort...
Otra
más
que
le
creyó
sus
cuentos
de
hadas
y
como
llora
sola,
Und
wieder
eine,
die
seinen
Märchen
glaubte,
und
wie
sie
alleine
weint,
Por
las
madrugadas
vomitando
in
den
frühen
Morgenstunden,
erbrechend,
Realidades,
mentiras
disfrazadas
y
como
si
na...
Wahrheiten,
verkleidete
Lügen,
und
als
wäre
nichts...
Que
piense
que
tú
sigues
mal...
Lass
ihn
denken,
dass
es
dir
immer
noch
schlecht
geht...
Si
te
lo
topas
en
la
disco,
normal...
Wenn
du
ihn
im
Club
triffst,
ganz
normal...
Con
otra
pues
tú
luces
cordial
si
una
mujer
mit
einer
anderen,
denn
du
wirkst
herzlich,
wenn
eine
Frau
No
se
rebaja
y
el
karma
mucho
menos
se
relaja...
sich
nicht
erniedrigt
und
das
Karma
sich
noch
weniger
entspannt...
Si
te
fallo,
que
se
yo
olvídalo
con
ganas
y
fluyo
y
subrayó
al
borde
Wenn
er
dich
enttäuscht
hat,
was
weiß
ich,
vergiss
es
mit
aller
Kraft
und
es
floss
und
ich
unterstrich
am
Rande
De
tu
cama,
aquella
frase
esa
frase
que
decía
deines
Bettes,
jenen
Satz,
jenen
Satz,
der
sagte
'JUNTOS
PARA
SIEMPRE'
y
con
el
tiempo
se
difuminó.
'FÜR
IMMER
ZUSAMMEN'
und
mit
der
Zeit
verblasste
er.
Las
noches
son
largas,
Die
Nächte
sind
lang,
Te
amarga
el
despecho,
por
ese
imbecil
inseguro
de
si
mismo...
der
Liebeskummer
macht
dich
bitter,
wegen
dieses
unsicheren
Idioten...
Y
que
piense
y
que
fluya
que
se
salió
con
la
Und
lass
ihn
denken
und
lass
es
fließen,
dass
er
damit
durchkam
Suya
y
que
en
esa
trampa
otra
caiga
y
les
digo...
und
dass
eine
andere
in
diese
Falle
tappt,
und
ich
sage
ihnen...
Otra
más
que
te
creyó
sus
cuentos
de
hadas
y
como
llora
sola,
Und
wieder
eine,
die
dir
seine
Märchen
glaubte,
und
wie
sie
alleine
weint,
Por
las
madrugadas
vomitando
realidades
in
den
frühen
Morgenstunden,
Wahrheiten
erbrechend,
Mentiras
disfrazadas
y
como
si
nada
el
se
marchó...
verkleidete
Lügen,
und
als
wäre
nichts,
ging
er
fort...
Otra
más
que
le
creyó
sus
cuentos
de
hadas
y
como
llora
sola,
Und
wieder
eine,
die
seinen
Märchen
glaubte,
und
wie
sie
alleine
weint,
Por
las
madrugadas
vomitando
in
den
frühen
Morgenstunden,
erbrechend,
Realidades,
mentiras
disfrazadas
y
como
si
na...
Wahrheiten,
verkleidete
Lügen,
und
als
wäre
nichts...
Y
como
si
na...
Und
als
wäre
nichts...
RIKE
MUSIC,
JOHN
EL
DIVER
RIKE
MUSIC,
JOHN
EL
DIVER
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yerik Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.