Yen Khoa - Ngai Ngung - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yen Khoa - Ngai Ngung




Ngai Ngung
Ngai Ngung
Em đã biết cong môi từ chối những điều anh muốn nói
You already knew how to purse your lips and reject the things I wanted to say
Anh đã biết xa nhau thì nhớ, lần lựa chi mắc cỡ
I've learned that when you're apart, you miss each other, so why hesitate and feel silly?
Ôi nụ cười mắc liếc chua ngoa,
Oh, that sarcastic smile,
Ta về nơi ấy buồn ba bốn ngày
Let's go back to that place and be sad for three or four days
Buồn ba bốn ngày!
So sad for three or four days!
Em đã biết phố đông nhiều ngõ,
You've learned that the busy streets have many paths,
đường yêu đương trắc trở.
and that the path to love is bumpy.
Ai lắt léo chi từng câu nói,
Why did you twist and turn every word you said?
Thương mình sao nông nỗi
How can you love me so poorly?
Để bây giờ chim bặt tăm,
Now the birds and fish are gone,
Ta về bên ấy buồn năm sáu ngày
Let's go back to your place and be sad for five or six days
Buồn năm sáu ngày!
So sad for five or six days!
Xưa đội nắng chung đường đổ, tim trai nín thở.
We used to walk together under the same sun, as the leaves fell, my young heart skipped a beat.
Biết bao giờ gặp lại em yêu, lòng bất chợt buồn thiu
When will I see you again, my love? My heart suddenly feels heavy.
Chuyện tưởng đã nhiều năm xa lắc, bỗng tràn đầy trong mắt
I thought the story was over after all these years, but it suddenly floods back
Xào xạc đưa chiếc bay xa, ngồi nhớ người ta
The rustling leaves carry away, as I sit here missing you
Anh đã biết yêu đương từ đó, ngại không dám nói
That's when I learned about love, but I was too shy to say anything
Để bây giờ chim bặt tăm,
Now the birds and fish are gone,
Ta về bên ấy buồn xong vẫn buồn
Let's go back to your place, I'm sad and I'll still be sad
Buồn xong vẫn buồn.
Sad and I'll still be sad.





Writer(s): Tran Thien Thanh


Attention! Feel free to leave feedback.