Yener Çevik - Ansızın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yener Çevik - Ansızın




Ansızın
Внезапно
Yalnız adamın teki, sanki köşeye sıkışmış kedi
Одинокий мужчина, словно загнанный в угол кот,
Çöplüğün içi bağırış, çağırış, çığlık dışı da çizik
Внутри свалки крики, вопли, царапины снаружи,
Çoğuna dedik, vakit alıcan mevsim değil
Многим говорили, что сейчас не время тратить время,
Çocuğunuza deyin, nakit alsın kredi değil
Скажите своим детям, пусть берут наличные, а не кредит.
Var tabii güzele meyil, tutulup kalanın aşkına rehin
Конечно, есть склонность к прекрасному, залог любви того, кто попался в сети,
Kerem, Aslı'ya dağlar delip, Mecnun, Leyla gözler nehir
Керем пробил горы к Асли, Меджнун, Лейла глаза-реки,
Yapmayacaksanız söz vermeyin, umutlar kırılıyor söz vermeyin
Не обещай, если не собираешься выполнять, надежды рушатся, не обещай,
Giderse acaba özler miyim? Önsözü boş verdim özletmeyeyim
Если уйдешь, буду ли я скучать? Предисловие пропустил, не заставлю скучать.
Kısa kısa! Tezgah, dolap kasa kasa!
Коротко! Прилавок, шкаф, касса за кассой!
Psiko oldu sesini kısa kısa, toprak gibi sertleşir üstüne basılan
Стал психом, коротко говоря, как земля твердеет под ногами,
Bu sene Haziran, güneşi katı kullanıyor
В этом году июнь, солнце жжет нещадно,
Üşümeyi bilmeyen zorlanıyor, sevmiyorsa yol ver, zorlama yok!
Тот, кто не знает, что такое холод, страдает, если не любит отпусти, не нужно принуждать!
Şimdiden böyle büyüyünce ne olacak acaba?
Уже сейчас такой, интересно, каким станешь, когда вырастешь?
Şov yapma aşçı değilsen sen yan anla!
Не выпендривайся, если ты не повар, пойми правильно!
Geride kalanlar, ileride olanlar, zor anlar
Те, кто остался позади, те, кто впереди, трудные времена,
Öyle kış yaşadım, üşümeyi unuttum gerisini sen anla!
Я пережил такую зиму, что забыл, что такое холод, остальное пойми сам!
Gel otur! Hüznüm azalsın gel otur!
Иди, сядь! Пусть моя печаль уменьшится, иди, сядь!
Ter attım, körfezi dolduracak ter attım
Я так вспотел, что мог бы заполнить залив,
Sel oldum, özledim her şey sen oldu
Я стал потоком, я скучал, все стало тобой,
Ansızın gelir, ansızın giden!
Внезапно приходит, внезапно уходит!
Gel otur! Hüznüm azalsın gel otur!
Иди, сядь! Пусть моя печаль уменьшится, иди, сядь!
Ter attım, körfezi dolduracak ter attım
Я так вспотел, что мог бы заполнить залив,
Sel oldum, özledim herşey sen oldu
Я стал потоком, я скучал, все стало тобой,
Ansızın gelir, ansızın giden!
Внезапно приходит, внезапно уходит!
Sabah sabah siftah tütünse, normalde gördüğün ben çikinse
Если с утра пораньше первая выручка табак, а ты видишь меня не таким, каким обычно,
Beklediğin durakta beklediğinse, ne giyse yakışıyor gücenme giyse
Если ты ждешь на нужной остановке, то все, что на тебе, тебе к лицу, не обижайся, если наденешь,
Gece yarısı mahalle son ses Ferdi, İbo, Müslüm Gürses
Посреди ночи на всю громкость в квартале Ферди, Ибо, Мюслюм Гюрсес,
Son ses cam kırıkları, kalp kırıkları, sapladıkları
На всю громкость осколки стекла, осколки сердца, то, что вонзили,
Takmadıkları, bakmadıkların, kalabalıkların tanıdıkları
То, что не приняли, на что не посмотрели, знакомые толпы,
Gidip de görmüşler karanlıkları, yenip de gelmişler bataklıkları
Ходили и видели тьму, побеждали и возвращались из болот,
Üzerinize son attıklarını, yazmadım sağır eder kulaklıkları
Последнее, что на вас бросили, я не написал, оглушит наушники,
Bu harçlık size uzaklık payı, sallama değil demleme çayı
Эти карманные деньги ваша доля расстояния, это не болтовня, заваривай крепкий чай.
Odun ateşinde, kış güneşinde, puslu beleş sokakları şimdi
На костре, на зимнем солнце, туманные бесплатные улицы сейчас,
Yana yana yara bere dolu güreşinde, patatesi et tuş pehlivan ringte
В своей борьбе, полной ран и ссадин, картофель, мясо, кнопка борец на ринге,
Hayda bre! Yaşam ağırsıklet, şükrü unutan yerde basılan ciklet
Эй! Жизнь тяжелый вес, жвачка, прилипшая к тому месту, где забыли благодарность,
Bozuk mallarını al git şirket, "Vatan gibiyim ya sev ya terk et!"
Забирай свой брак и уходи, компания, как Родина, или люби, или уходи!"
Dün iyiydik bugün bitti nokta net, duyar ama duymazsan sen git dinlet
Вчера все было хорошо, сегодня все кончено, точка, ясно, слышит, но если ты не слышишь, иди и дай послушать,
Kağıt kesikleri dolu benim bütün kitle, bu kalp kırıklarına fark atan hizmet
Моя вся публика полна бумажных порезов, это услуга, которая обращает внимание на разбитые сердца,
Elbette bilet kesilir kartla, kırmızıda dur sarıda gazla
Конечно, билет оплачивается картой, стой на красном, жми на газ на желтом,
Yeşiller iptal yaptığın az lan! Oniki ay mesaim size iyi yazlar
Зеленые отменил, мало что ты сделал! Двенадцать месяцев моя смена, хорошего вам лета.
Gel otur! Hüznüm azalsın gel otur!
Иди, сядь! Пусть моя печаль уменьшится, иди, сядь!
Ter attım, körfezi dolduracak ter attım
Я так вспотел, что мог бы заполнить залив,
Sel oldum, özledim her şey sen oldu
Я стал потоком, я скучал, все стало тобой,
Ansızın gelir, ansızın giden!
Внезапно приходит, внезапно уходит!
Gel otur! Hüznüm azalsın gel otur!
Иди, сядь! Пусть моя печаль уменьшится, иди, сядь!
Ter attım, körfezi dolduracak ter attım
Я так вспотел, что мог бы заполнить залив,
Sel oldum, özledim her şey sen oldu
Я стал потоком, я скучал, все стало тобой,
Ansızın gelir, ansızın giden!
Внезапно приходит, внезапно уходит!





Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur, Yener Cevik


Attention! Feel free to leave feedback.