Yeng Constantino - Kay Sarap Ng Buhay Nung Araw (Pop Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeng Constantino - Kay Sarap Ng Buhay Nung Araw (Pop Version)




Kay Sarap Ng Buhay Nung Araw (Pop Version)
Как прекрасна была жизнь в те дни (Поп-версия)
Kay sarap ng buhay nung araw
Как прекрасна была жизнь в те дни,
Maayos ang bihis ng lahat
Все были опрятно одеты,
Parang haplos ang ihip ng hangin
Ветер ласкал, словно касание,
'Pag may mga ideyal
Когда были идеалы.
Poesia ang ating agahan
Поэзия была нашим завтраком,
May awit na kalong kung gabi
Песня убаюкивала ночью,
Sining ang lagi nang kapitbahay
Искусство всегда было рядом,
'Pag may mga ideyal
Когда были идеалы.
Kagandahan, katotohanan
Красота, истина
Ang panlaban ko sa mundo
Моя защита в этом мире,
Wala akong takot, walang panlulumo
У меня нет страха, нет уныния,
Bumaha man o bumagyo
Даже если наводнение или буря.
Ang saya natin noon
Как мы были счастливы тогда,
Bakit natin sinira?
Почему мы это разрушили?
Maibabalik ba natin
Сможем ли мы вернуть
Ang mga araw na 'yun
Те дни?
Kagandahan, katotohanan
Красота, истина
Ang panlaban ko sa mundo
Моя защита в этом мире,
Wala akong takot, walang panlulumo
У меня нет страха, нет уныния,
Bumaha man o bumagyo
Даже если наводнение или буря.





Writer(s): Ryan Cayabyab


Attention! Feel free to leave feedback.