Yeni Inka - Lewat Angin Wengi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeni Inka - Lewat Angin Wengi




Lewat Angin Wengi
Сквозь ночной ветер
Global Musik
Global Musik
Padange mbulan ndadari, ngancani ati kang sepi
Свет луны неожиданно появился, сопровождая моё одинокое сердце,
Nggawe ngamboro roso kangen iki
Заставляя усиливаться это чувство тоски.
Angenku iki tondo yekti tresno ing ati
Моя тоска - это верный знак любви в моём сердце,
Koyo mbulan menehi padang ing wengi
Словно луна освещает ночь.
Tak simpen ning njero ati, esemmu tansah ngangeni
Я храню в своём сердце, твоя улыбка всегда манит.
Opo ning kono kroso kangen iki?
Чувствуешь ли ты эту тоску?
Nadyan akeh gudho, ra ngalangi dalane tresno
Даже если много преград, это не помешает пути любви.
Mung sliramu memanike kalbu, ra ono wong liyo
Только ты один согреваешь моё сердце, нет никого другого.
Rungokno sworo atiku
Послушай голос моего сердца,
Kang nandang kangen sliramu
Которое страдает по тебе,
Kang tansah manah atiku
Которое всегда помнит о тебе.
Saben wengi ra biso nendro netraku
Каждую ночь я не могу сомкнуть глаз.
Lewat lirih sworo angin
Сквозь тихий голос ветра
Tak titipne roso kasmaran
Я доверяю чувства влюблённости.
Sedino koyo sewindu
Один день как неделя,
Ngantu-antu ngenteni tekamu
Жду и жду встречи с тобой.
New Pallapa
New Pallapa
Padange mbulan ndadari, ngancani ati kang sepi
Свет луны неожиданно появился, сопровождая моё одинокое сердце,
Nggawe ngamboro roso kangen iki
Заставляя усиливаться это чувство тоски.
Angenku iki tondo yekti tresno ing ati
Моя тоска - это верный знак любви в моём сердце,
Koyo mbulan menehi padang ing wengi
Словно луна освещает ночь.
Tak simpen ning njero ati, esemmu tansah ngangeni
Я храню в своём сердце, твоя улыбка всегда манит.
Opo ning kono kroso kangen iki?
Чувствуешь ли ты эту тоску?
Nadyan akeh gudho, ra ngalangi dalane tresno
Даже если много преград, это не помешает пути любви.
Mung sliramu memanike kalbu, ra ono wong liyo
Только ты один согреваешь моё сердце, нет никого другого.
Rungokno sworo atiku
Послушай голос моего сердца,
Kang nandang kangen sliramu
Которое страдает по тебе,
Kang tansah manah atiku
Которое всегда помнит о тебе.
Saben wengi ra biso nendro netraku
Каждую ночь я не могу сомкнуть глаз.
Lewat lirih sworo angin
Сквозь тихий голос ветра
Tak titipne roso kasmaran
Я доверяю чувства влюблённости.
Sedino koyo sewindu
Один день как неделя,
Ngantu-antu ngenteni tekamu
Жду и жду встречи с тобой.





Writer(s): R. Husin Albana


Attention! Feel free to leave feedback.