Lyrics and translation Yeni Türkü - Açelya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pembe,
yeşil
güzelim
açelya
Розово-зелёная,
прекрасная
моя
азалия
Yakışır
o
başka
yarınlara
Подойдёт
она
другим
завтрашним
дням
Çiçeklenir,
coşar
ışık
suyla
Расцветёт,
буйствует
со
светом
и
водой
Kırılgandır
koyu
karanlıkta
Хрупкая
она
в
кромешной
тьме
Açelyalar
hep
hatırlatır
seni
bana
Азалии
всегда
напоминают
мне
о
тебе
Kısacık
ömrün
işte
bir
soluk
gibi
geldi
geçti
Короткая
жизнь,
словно
вздох,
пришла
и
прошла
Açelyan
gibi
hoyrat
bir
iklimdeydi,
yeşertmedi
Как
азалия,
в
суровом
климате
была,
не
расцвела
Bütün
ömrüm
gün
görmeden
öyle
Вся
моя
жизнь
без
солнца
так
Gelip
geçti
bir
solukta
Пришла
и
прошла
в
одно
мгновение
Sabahleyin,
alaca
karanlık
Утром,
в
предрассветной
мгле
Uyan
artık
doğan
güne
karşı
Проснись
же
навстречу
восходящему
солнцу
Okşayınca
yüzünü
usulca
Когда
нежно
ласкал
твоё
лицо
Gençlik
resmin
düşmüştü
aklıma
Портрет
юности
твоей
вспомнился
мне
O
sabah
birden
ölümü
görmüştüm
yüzünde
В
то
утро
я
вдруг
увидел
смерть
на
твоём
лице
Kısacık
ömrün
işte
bir
soluk
gibi
geldi
geçti
Короткая
жизнь,
словно
вздох,
пришла
и
прошла
Açelyan
gibi
hoyrat
bir
iklimdeydi,
yeşertmedi
Как
азалия,
в
суровом
климате
была,
не
расцвела
Bütün
ömrüm
gün
görmeden
öyle
Вся
моя
жизнь
без
солнца
так
Gelip
geçti
bir
solukta
Пришла
и
прошла
в
одно
мгновение
Denizin
dibinde
karanlıklar
gibisin
Ты
словно
тьма
на
дне
морском
Işığın
içinde
saklıdır,
bilmezsin
Внутри
света
скрыта
ты,
но
не
знаешь
о
том
Hayat
artık
sensiz
akıp
gidiyor
Жизнь
теперь
без
тебя
течёт
Senden
habersiz,
sessiz
Без
тебя,
безмолвно
Pembe
yeşil
güzelim
açelya
Розово-зелёная,
прекрасная
моя
азалия
Yakışır
o
başka
yarınlara
Подойдёт
она
другим
завтрашним
дням
Çiçeklenir,
coşar
ışık
suyla
Расцветёт,
буйствует
со
светом
и
водой
Kırılgandır,
koyu
karanlıkta
Хрупкая
она
в
кромешной
тьме
Açelyalar
hep
hatırlatır
seni
bana
Азалии
всегда
напоминают
мне
о
тебе
Kısacık
ömrün
işte
bir
soluk
gibi
geldi
geçti
Короткая
жизнь,
словно
вздох,
пришла
и
прошла
Açelyam
gibi
hoyrat
bir
iklimdeydi,
yeşertmedi
Как
моя
азалия,
в
суровом
климате
была,
не
расцвела
Bütün
ömrüm
gün
görmeden
öyle
Вся
моя
жизнь
без
солнца
так
Gelip
geçti
bir
solukta
Пришла
и
прошла
в
одно
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derya Köroğlu
Attention! Feel free to leave feedback.