Yeni Türkü - Telgrafın Telleri - translation of the lyrics into German

Telgrafın Telleri - Yeni Türkütranslation in German




Telgrafın Telleri
Die Drähte des Telegrafen
Telgrafin tellerine kuslar mi konar
Setzen sich Vögel auf die Drähte des Telegrafen?
Insan sevdigine canim boyle mi yapar
Tut man seiner Liebsten, meine Teure, so etwas an?
Bin vapura gel izmir'e yani yani basima
Steig aufs Schiff, komm nach Izmir, direkt an meine Seite.
Su genclikte neler geldi cahil basima
Was ist mir in dieser Jugend alles widerfahren, meinem unwissenden Kopf.
Istanbul'un nesi vardi kalktim da geldim
Was hatte Istanbul schon, dass ich aufstand und hierher kam?
Buraya ben gemileri yaktim da geldim
Ich bin hierher gekommen, indem ich die Schiffe hinter mir verbrannt habe.
Senin askin yuregimi hala kanatir ama
Deine Liebe lässt mein Herz zwar immer noch bluten, aber
Canima tak etti nazin senden biktim da geldim
Deine Launen haben mich zermürbt, ich hatte dich satt und bin deshalb gekommen.
Telgrafin tellerini arsinlamali
Man sollte die Drähte des Telegrafen abschreiten.
Yar ustune yar seveni kursunlamali
Wer neben seiner Liebsten eine andere liebt, den sollte man erschießen.
Bin vapura gel yanima yani yani basima
Steig aufs Schiff, komm zu mir, direkt an meine Seite.
Su genclikte neler geldi cahil basima
Was ist mir in dieser Jugend alles widerfahren, meinem unwissenden Kopf.
Kac ay oldu istanbul'a geldim geleli
Wie viele Monate ist es her, seit ich nach Istanbul kam?
Ne bilirdim bundan once dunya nimeti
Was wusste ich vorher schon von den Segnungen der Welt?
Su istanbul denilen yer memleket oldu bana
Dieser Ort namens Istanbul ist mir zur Heimat geworden.
Ne binerim vapura ben ne de donerim geri
Weder steige ich aufs Schiff, noch kehre ich zurück.
Telgrafin telleri de semaya bakar
Die Drähte des Telegrafen blicken auch zum Himmel.
Senin o guzel gozlerin cok canlar yakar
Deine schönen Augen brechen viele Herzen.
Bin vapura gel izmir'e yani yani basima
Steig aufs Schiff, komm nach Izmir, direkt an meine Seite.
Su genclikte neler geldi cahil basima
Was ist mir in dieser Jugend alles widerfahren, meinem unwissenden Kopf.
Galata'nin, beyoglu'nun capkin kizlari
Die koketten Mädchen von Galata, von Beyoğlu...
Yoksa canim nasil gecer ayaz kislari
Wie sonst, meine Teure, sollen die frostigen Winter vergehen?
Olan oldu bunca aydir coktan unuttum seni
Was geschehen ist, ist geschehen, seit all den Monaten habe ich dich längst vergessen.
Ne binerim vapura ben ne de donerim geri
Weder steige ich aufs Schiff, noch kehre ich zurück.





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.