Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sararıp
dökülmeden
önce
kızaran
yapraklar
ki
onlar
Die
Blätter,
die
erröten,
bevor
sie
vergilben
und
fallen,
das
sind
sie
Şan
verdiler
ortalığa
bütün
bir
sonbahar
Sie
gaben
der
Umgebung
Glanz
einen
ganzen
Herbst
lang
Mevsim
dönüp
de
yeniden
yeşermeye
başlayınca
rüzgar
Wenn
die
Jahreszeit
sich
wendet
und
der
Wind
wieder
zu
grünen
beginnt
Çıplağında
o
atın
yine
onlar
koşacaklar
In
der
Blöße
jenes
Pferdes,
werden
sie
wieder
laufen
O
çocuklar
o
yapraklar
o
şarabi
eşkiyalar
Jene
Kinder,
jene
Blätter,
jene
weinroten
Banditen
Çıplağında
o
atın
yine
onlar
koşacaklar
In
der
Blöße
jenes
Pferdes,
werden
sie
wieder
laufen
Sararıp
dökülmeden
önce
kızaran
yapraklar
ki
onlar
Die
Blätter,
die
erröten,
bevor
sie
vergilben
und
fallen,
das
sind
sie
Şan
verdiler
ortalığa
bütün
bir
sonbahar
Sie
gaben
der
Umgebung
Glanz
einen
ganzen
Herbst
lang
Mevsim
dönüp
de
yeniden
yeşermeye
başlayınca
rüzgar
Wenn
die
Jahreszeit
sich
wendet
und
der
Wind
wieder
zu
grünen
beginnt
Çıplağında
o
atın
yine
onlar
koşacaklar
In
der
Blöße
jenes
Pferdes,
werden
sie
wieder
laufen
O
çocuklar
o
yapraklar
o
şarabi
eşkiyalar
Jene
Kinder,
jene
Blätter,
jene
weinroten
Banditen
Onlar
da
olmasalar
benim
gayrı
kimim
var
Wenn
es
sie
nicht
gäbe,
wen
hätte
ich
denn
sonst
noch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derya Köroğlu
Attention! Feel free to leave feedback.