Lyrics and translation Yeni Türkü - Yağmurun Elleri
Küçücük
bir
bakışın
Твой
маленький
взгляд
Çözer
beni
kolayca
Он
легко
меня
развяжет
Küçücük
bir
bakışın
Твой
маленький
взгляд
Çözer
beni
kolayca
Он
легко
меня
развяжет
Kenetlenmiş
parmaklar
gibi
Как
зажатые
пальцы
Sımsıkı
kapanmış
olsam
Если
бы
я
был
крепко
закрыт
Yaprak
yaprak
açtırırsın
Ты
заставляешь
меня
открывать
листья
İlk
yaz
nasıl
açtırırsa
Как
он
мог
голодать
первым
летом?
Yaprak
yaprak
açtırırsın
Ты
заставляешь
меня
открывать
листья
İlk
yaz
nasıl
açtırırsa
Как
он
мог
голодать
первым
летом?
İlk
gülünü
gizem
dolu
Твоя
первая
роза
полна
тайн
Hünerli
bir
dokunuşla
С
ловким
прикосновением
Hiç
kimsenin
yağmurun
bile
Ни
у
кого
даже
дождя
нет
Böyle
küçük
elleri
yoktur
У
него
нет
таких
маленьких
рук
Hiç
kimsenin
yağmurun
bile
Ни
у
кого
даже
дождя
нет
Böyle
küçük
elleri
yoktur
У
него
нет
таких
маленьких
рук
Bütün
güllerden
derin
Глубоко
из
всех
роз
Bir
sesi
var
gözlerinin
У
тебя
голос
в
глазах
Hiç
kimsenin
yağmurun
bile
Ни
у
кого
даже
дождя
нет
Böyle
küçük
elleri
yoktur
У
него
нет
таких
маленьких
рук
Hiç
kimsenin
yağmurun
bile
Ни
у
кого
даже
дождя
нет
Böyle
küçük
elleri
yoktur
У
него
нет
таких
маленьких
рук
Bütün
güllerden
derin
Глубоко
из
всех
роз
Bir
sesi
var
gözlerinin
У
тебя
голос
в
глазах
Başedilmez
o
gergin
kırılganlığınla
senin
Твоя
непреодолимая
нервная
хрупкость
Her
solukta
sonsuzluk
ve
ölüm
Вечность
и
смерть
на
каждом
дыхании
Yaprak
yaprak
açtırırsın
Ты
заставляешь
меня
открывать
листья
İlk
yaz
nasıl
açtırırsa
Как
он
мог
голодать
первым
летом?
Yaprak
yaprak
açtırırsın
Ты
заставляешь
меня
открывать
листья
İlk
yaz
nasıl
açtırırsa
Как
он
мог
голодать
первым
летом?
İlk
gülünü
gizem
dolu
Твоя
первая
роза
полна
тайн
Hünerli
bir
dokunuşla
С
ловким
прикосновением
Hiç
kimsenin
yağmurun
bile
Ни
у
кого
даже
дождя
нет
Böyle
küçük
elleri
yoktur
У
него
нет
таких
маленьких
рук
Hiç
kimsenin
yağmurun
bile
Ни
у
кого
даже
дождя
нет
Böyle
küçük
elleri
yoktur
У
него
нет
таких
маленьких
рук
Bütün
güllerden
derin
Глубоко
из
всех
роз
Bir
sesi
var
gözlerinin
У
тебя
голос
в
глазах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasan Baris Pirhasan, Demir Demirkan, Derya Koroglu
Attention! Feel free to leave feedback.