Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hava
döndü,
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Dumanı
dağıtacak
yıldız
poyraz
başladı
Der
Sternenwind
aus
Nordost,
der
den
Dunst
vertreibt,
hat
begonnen
Bu
fırtına
yarınki
süt
limanlığa
bedel
Dieser
Sturm
ist
der
Preis
für
den
ruhigen
Hafen
von
morgen
Bahar
yakın
demek
ki
mevsim
böyle
kışladı
Der
Frühling
ist
nah,
deshalb
war
der
Winter
so
streng
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Tekliyor
işte
çağın
çarkına
okuyan
çark
Es
stockt
nun
das
Rad,
das
sich
dem
Rad
des
Zeitalters
widersetzt
Ve
durdu
muydu
bir
gün
bu
kör
avara
kasnak?
Und
was,
wenn
eines
Tages
dieses
blinde,
lose
Rad
stehen
bleibt?
Bir
zinciri
yitirenler
bir
dünya
kazanacak
Die,
die
ihre
Ketten
verlieren,
werden
eine
Welt
gewinnen
Sen
de
o
dünyadansın,
sınıfın
bil
safa
gel
Auch
du
gehörst
zu
dieser
Welt,
erkenne
deine
Klasse
und
schließ
dich
an
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Köylükler
uykusunda
döndü
dönüyor
sola
Die
Dörfer
im
Schlaf
wandten
sich
und
wenden
sich
nach
links
Güne
bakıyor
bebek
büyüyen
yumruğuyla
Das
Kind
blickt
zur
Sonne
mit
seiner
wachsenden
Faust
Başaklar
göverdi
bak
baş
koydular
bu
yola
Schau,
die
Ähren
sind
grün
geworden,
sie
haben
sich
diesem
Weg
verschrieben
Şaltere
uzanıyor
tanrıya
açılmış
el
Die
Hand,
die
sich
zu
Gott
öffnete,
greift
nun
nach
dem
Schalter
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Senlik
benlik
bitip
de
kuruldu
muydu
bizlik?
Wenn
'Ich'
und
'Du'
enden
und
das
'Wir'
gegründet
ist?
Asgari
ücret
değil,
hür
ve
günlük
güneşlik
Nicht
Mindestlohn,
sondern
Freiheit
und
täglicher
Sonnenschein
Bir
Türkiye
olacak
aldığın
son
gündelik
Dein
letzter
Tagelohn
wird
eine
freie
Türkei
sein
Halk
kalacak
geride
gidince
bu
zalim
sel
Das
Volk
wird
bleiben,
wenn
diese
grausame
Flut
vorübergeht
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Tarihle
yürüyenler
tarihle
adım
adım
Die
mit
der
Geschichte
gehen,
Schritt
für
Schritt
mit
der
Geschichte
Safları
sıklaştırın,
tarihle
hızlanalım
Schließt
die
Reihen,
lasst
uns
mit
der
Geschichte
beschleunigen
Lakin
hızlandık
derken
kolu
dağıtma
sakın
Doch
während
wir
beschleunigen,
löst
die
Reihen
bloß
nicht
auf
Başları
bozuklar
var
şimdi
bize
tek
engel
Es
gibt
Wirrköpfe,
sie
sind
jetzt
unser
einziges
Hindernis
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Sen
ki
ferhatsın
işçi,
günün
senin
gelecek
Du
bist
Ferhat,
Arbeiter,
dein
Tag
wird
kommen
İndir
külüngün
indir,
del,
şu
karanlığı
del
Schwing
deine
Spitzhacke,
schwing
sie,
durchbrich,
durchbrich
diese
Dunkelheit
Del
ki
dağlar
ardından
önümüzde
bir
çiçek
Durchbrich,
damit
hinter
den
Bergen
vor
uns
eine
Blume
Gibi
açsın
aydınlık
tekmil
olunca
tünel
Wie
eine
Blume
die
Helligkeit
erblüht,
wenn
der
Tunnel
vollendet
ist
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Hava
döndü
işçiden,
işçiden
esiyor
yel
Die
Wende
ist
da,
vom
Arbeiter,
vom
Arbeiter
weht
der
Wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Yücel, Selim Atakan
Attention! Feel free to leave feedback.