Yenic - ARIPI DE INGER - translation of the lyrics into German

ARIPI DE INGER - Yenictranslation in German




ARIPI DE INGER
ENGELSFLÜGEL
Vezi tu care e ideea io sunt genu de barbat
Siehst du, das ist die Sache, ich bin die Art von Mann
Care-si respecta femeia chiar daca nu-i respectat
Der seine Frau respektiert, auch wenn er nicht respektiert wird
Nopti nenumarate-n seen cand io preferam sa-ti raspund
Unzählige Nächte im Seen, wenn ich es vorzog, dir zu antworten
Aproape la orice mesaj ca sa stii pe unde sunt
Fast auf jede Nachricht, damit du weißt, wo ich bin
Aveai timp sa nu ai timp sa-mi raspunzi mie la mesaj
Du hattest Zeit, keine Zeit zu haben, mir auf meine Nachricht zu antworten
Pana din iubirea vietii m-ai transformat in deranj
Bis du mich von der Liebe meines Lebens in eine Störung verwandelt hast
Pentru tine, m-am luptat cu toti si-am tras cu dintii
Für dich habe ich mit allen gekämpft und mit Zähnen und Klauen gezogen
Ca sa-mi fac planuri cu tine mi-am abandonat parintii
Um Pläne mit dir zu machen, habe ich meine Eltern verlassen
Au fost vremuri complicate puse pe umarul meu
Es waren komplizierte Zeiten, die auf meinen Schultern lasteten
Din visul de odinioara azi ai devenit cliseu
Aus dem Traum von einst bist du heute zum Klischee geworden
Mii de pumni dati in pereti ca sa nu-i descarc in tine
Tausende Schläge gegen die Wand, um sie nicht an dir auszulassen
Sper sa te doara la fel cand o sa te-ntrebe de mine
Ich hoffe, es tut dir genauso weh, wenn sie dich nach mir fragen
Vrei sa stii daca sunt bine? Pot spune ca-s fericit
Willst du wissen, ob es mir gut geht? Ich kann sagen, ich bin glücklich
Ca ea stie sa-mi ofere tot ce nu mi-ai oferit
Dass sie weiß, wie sie mir alles geben kann, was du mir nicht gegeben hast
Nu-i chestia de comparatie fiindca nu asta-i esenta
Es geht nicht um den Vergleich, denn das ist nicht der Punkt
Tu ma impacai trupeste ea ma-mpaca cu prezenta
Du hast mich körperlich versöhnt, sie versöhnt mich mit ihrer Anwesenheit
Inca te-am mai pus pe piese ca totusi iti duceam dorul
Ich habe dich immer noch in meine Lieder gepackt, weil ich dich immer noch vermisst habe
Pan-am intalnit o fata ce mi-a spus ca nu esti totul
Bis ich ein Mädchen traf, das mir sagte, dass du nicht alles bist
Numar deja ani la rand de cand tot imi spun ca renunt
Ich zähle schon Jahre, in denen ich mir immer wieder sage, dass ich aufgeben werde
Ca mi-ai facut viata o drama si sufletu asa confuz
Dass du mein Leben zu einem Drama und meine Seele so verwirrt gemacht hast
Vezi tu ea are rabdare si-ntelege prin ce trec
Siehst du, sie hat Geduld und versteht, was ich durchmache
Tu-mi spuneai sa-mi vad de viata, iar ea-mi spune sa nu plec
Du hast mir gesagt, ich soll mein Leben leben, und sie sagt mir, ich soll nicht gehen
Te-am judecat ani la rand si ti-am pus vina in carca
Ich habe dich jahrelang verurteilt und dir die Schuld gegeben
Ea-mi tine sufletu-n rama pe cand tu-l faceai sa planga
Sie hält meine Seele im Rahmen, während du sie zum Weinen gebracht hast
Am motive intemeiate sa te-acuz de vatamare
Ich habe triftige Gründe, dich der Körperverletzung zu beschuldigen
Tu-asteptai sa scapi de mine, iar ea-i mandra ca ma are
Du hast darauf gewartet, mich loszuwerden, und sie ist stolz, mich zu haben
Tine minte cate nopti am sacrificat din viata
Erinnere dich, wie viele Nächte ich von meinem Leben geopfert habe
Sa-mi cladesc baza iubirii intr-o amarata de speranta
Um das Fundament meiner Liebe in einer erbärmlichen Hoffnung aufzubauen
Sincer datorita ei, tot capitolu cu tine
Ehrlich gesagt, dank ihr, das ganze Kapitel mit dir
L-am rasfoit impreuna pana a ramas fara file
Haben wir zusammen durchgeblättert, bis keine Seiten mehr übrig waren
Mii de motive in suflet pentru care sa-mi doresc
Tausende Gründe in meiner Seele, warum ich mir wünschen sollte
Sa-mi iau repede din zile, cand ea-mi da ca sa traiesc
Meine Tage schnell zu nehmen, wenn sie mir Leben gibt
Mi-a pictat viata-n nuante non-colore semi-clare
Sie hat mein Leben in nicht-farbigen, halbklaren Nuancen gemalt
Cat sa-mi dea aripi de inger inainte sa ma omoare
Gerade genug, um mir Engelsflügel zu geben, bevor sie mich tötet
Te-as zidii ca si pe Ana intre blocuri de caramida
Ich würde dich wie Ana zwischen Ziegelblöcke mauern
Sa traiesti in intuneric cu speranta la lumina
Damit du in Dunkelheit lebst, mit der Hoffnung auf Licht
Nu-i nimic fii fara frica c-o sa ti se-ntoarca toate
Es ist nichts, hab keine Angst, alles wird zu dir zurückkommen
In timp ce tu-mi bagai scuze, ea-mi arata ca se poate
Während du mir Ausreden gabst, zeigte sie mir, dass es möglich ist
M-ai facut sa imi vars nervii tot timpu dupa ora zece
Du hast mich dazu gebracht, meine Nerven immer nach zehn Uhr zu verlieren
Dar ea nu face ca tine sa-si ia geanta si sa plece
Aber sie macht es nicht wie du, nimmt ihre Tasche und geht
M-ai facut sa las de-oparte tot iubindu-te pe tine
Du hast mich dazu gebracht, alles aufzugeben, indem ich dich liebte
In timp ce ea ma-nvata cum sa investesc in mine
Während sie mir beibringt, wie ich in mich selbst investiere
Am trecut de faze proaste in care plangeam ca prostu
Ich habe schlechte Phasen durchgemacht, in denen ich wie ein Narr geweint habe
C-aveam sute de pacate tratate cu Tatal nostru
Weil ich Hunderte von Sünden hatte, die mit dem Vaterunser behandelt wurden
D-am zis ca nu-si are rostu un diavol sa se caiasca
Ich sagte, es macht keinen Sinn, dass ein Teufel bereut
Cat timp n-are nici dorinta nici putere sufleteasca
Solange er weder den Wunsch noch die seelische Kraft hat
Da sa stii si tu ca-s bine si n-as vrea sa-ti fac in ciuda
Aber wisse, dass es mir gut geht, und ich will dich nicht ärgern
Tu mi-ai dat aripi de inger ea a venit sa mi le rupa
Du hast mir Engelsflügel gegeben, sie kam, um sie mir zu brechen





Writer(s): Ienciu Florin


Attention! Feel free to leave feedback.