Yenic - Deja Vu 3 - translation of the lyrics into German

Deja Vu 3 - Yenictranslation in German




Deja Vu 3
Deja Vu 3
Eyau. E deja vu, partea a 3 a
Eyau. Es ist Deja Vu, Teil 3
E despre tine, e despre mine, e despre noi
Es geht um dich, es geht um mich, es geht um uns
Hei moldoveanco zi tu, ce viata nebuna
Hey, Moldauerin, sag du, was für ein verrücktes Leben
Parca am innebunit cand nu ti-am mai vorbit de-o luna
Ich bin fast verrückt geworden, als ich einen Monat lang nicht mit dir gesprochen habe
A fost atat de greu sa stau separat de tine
Es war so schwer, von dir getrennt zu sein
Nu mesaje dimineata,nu stiam daca esti bine
Keine Nachrichten am Morgen, ich wusste nicht, ob es dir gut geht
Vezi tu am trecut prin multe, dar destinul ne intoarce
Siehst du, wir haben viel durchgemacht, aber das Schicksal bringt uns zurück
La tot ceea ce iubim si ce-i menit sa fie aproape
Zu all dem, was wir lieben und was dazu bestimmt ist, nah zu sein
Iar acum te am din nou, tu regina din tablou
Und jetzt habe ich dich wieder, du Königin aus dem Gemälde
Ai reparat relatia asta zici c-ai fost supererou
Du hast diese Beziehung repariert, als wärst du ein Superheld gewesen
Recunosc ca ti-am gresit si atat de rau imi pare
Ich gebe zu, dass ich dir Unrecht getan habe und es tut mir so leid
C-am ales sa ofilesc cea mai importanta floare
Dass ich die wichtigste Blume verwelken ließ
Da' ne-am impacat rapid ca iubirea adevarata
Aber wir haben uns schnell versöhnt, weil wahre Liebe
Rupe cearta si orgoliu dintre un baiat si-o fata
Streit und Stolz zwischen einem Jungen und einem Mädchen zerbricht
Ti-am dat inima din mine, nu regret nicio secunda
Ich habe dir mein Herz gegeben, ich bereue keine Sekunde
N-am gasit o alta fata care-ar fi gata sa rupa
Ich habe kein anderes Mädchen gefunden, das bereit wäre, zu zerbrechen
Din oricine pentru orice si sa fie asa iubitoare
Von jedem für alles und so liebevoll zu sein
Ne iubim in viata si-o traim cea urmatoare
Wir lieben uns im Leben und leben das nächste
Și a fost o lună in care nu ne-am vorbit
Und es gab einen Monat, in dem wir nicht miteinander gesprochen haben
O lună in care nu puteam sa nu gândesc la tine
Einen Monat, in dem ich nicht aufhören konnte, an dich zu denken
Dacă ai mâncat, dacă ești bine, dacă ești obosit
Ob du gegessen hast, ob es dir gut geht, ob du müde bist
Dacă te mai gândești la mine sau dacă m-ai uitat
Ob du noch an mich denkst oder ob du mich vergessen hast
Pot spune a fost o lună de chin
Ich kann sagen, es war ein Monat der Qual
Am avut mereu orgoliu
Ich war immer stolz
Dar și iubirea mea pentru tine creștea din ce in ce mai mult
Aber meine Liebe zu dir wuchs immer mehr
Până în acea seară, când nu m-am mai putut abține și ți-am dat mesaj
Bis zu jenem Abend, als ich mich nicht mehr zurückhalten konnte und dir schrieb
Nu știam dacă mai iubești, sau daca ești supărat pe mine
Ich wusste nicht, ob du mich noch liebst oder ob du sauer auf mich bist
Pur și simplu, am inceput să-ți spun cât
Ich habe dir einfach angefangen zu sagen, wie
De minunat ești și cât de mult mi-ai lipsit în tot acel timp
Wunderbar du bist und wie sehr ich dich in all der Zeit vermisst habe
Poate la început la început nu știam
Vielleicht wusste ich am Anfang nicht
Ce înseamnă cuvântul iubire chiar daca îl auzeam atât de des
Was das Wort Liebe bedeutet, auch wenn ich es so oft gehört habe
Dar cu simpla ta prezența în viața mea
Aber mit deiner bloßen Anwesenheit in meinem Leben
M-ai învățat te iubesc și sa prețuiesc ceea ce am
Hast du mich gelehrt, dich zu lieben und zu schätzen, was ich habe
Cu fiecare secundă care trece, iubirea mea pentru tine creste tot mai mult
Mit jeder Sekunde, die vergeht, wächst meine Liebe zu dir immer mehr
Si ti-as da nume pe piesa ca stii ca lumea-i curioasa
Und ich würde dir einen Namen im Lied geben, weil du weißt, dass die Welt neugierig ist
Multe pe tine geloasa, ca esti tu mult mai frumoasa
Viele sind eifersüchtig auf dich, weil du viel schöner bist
Lumea o sa ne vorbeasca, c-avem relatia perfecta
Die Welt wird über uns reden, weil wir die perfekte Beziehung haben
Si-am facut-o din iubire fara s-avem o reteta
Und wir haben sie aus Liebe gemacht, ohne ein Rezept zu haben
Clatite cu ciocolata sper sa fie pregatite
Pfannkuchen mit Schokolade, ich hoffe, sie sind vorbereitet
In momentul cand voi veni sa te vizitez pe tine
Wenn ich komme, um dich zu besuchen
Am o singura-ntrebare esti tu un fel de minune
Ich habe nur eine Frage, bist du eine Art Wunder?
Ca astept din ora-n ora telefonu meu sa sune
Weil ich von Stunde zu Stunde darauf warte, dass mein Telefon klingelt
Esti atat de naturala si-asta atat de mult m-atrage
Du bist so natürlich und das zieht mich so sehr an
Frumoasa demachiata asta si mai mult imi place
Schön ungeschminkt, das gefällt mir noch mehr
Mai dulce ca ciocolata mai frumoasa decat luna
Süßer als Schokolade, schöner als der Mond
Te vreau dintr-o alta viata, de-acum pentru totdeauna
Ich will dich aus einem anderen Leben, von nun an für immer
Imi faci inima sa bata, sufletu din piept sa sara
Du bringst mein Herz zum Schlagen, meine Seele aus der Brust zu springen
Si-orice fosta acum din suflet ai facut-o sa dispara
Und jede Ex hast du jetzt aus meiner Seele verschwinden lassen
Cand suntem noi impreuna clar reteta potrivita
Wenn wir zusammen sind, klar das richtige Rezept
Stii de ce suntem speciali? Fiindca nu toti poa' s-o simta
Weißt du, warum wir besonders sind? Weil nicht jeder es fühlen kann
Nu toti poa' sa aiba ceea ce avem noi
Nicht jeder kann das haben, was wir haben
Pentru ca noi avem iubire
Weil wir Liebe haben
Si de asta e tot ce avem nevoie
Und das ist alles, was wir brauchen





Writer(s): Justin De Vries, Stefan Schonewille, Ienciu Florin


Attention! Feel free to leave feedback.