Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inima
stiu
c-ai
suferit
prea
mult
Herz,
ich
weiß,
du
hast
zu
viel
gelitten
Nu
ma
respinge
caci
incerc
sa
te
ajut
Weise
mich
nicht
ab,
denn
ich
versuche
dir
zu
helfen
Ceea
ce
nu-nteleg
e
ca
odata
eram
tot
Was
ich
nicht
verstehe,
ist,
dass
du
einst
alles
warst
Ranile
pe
care
le-aveai,
eu
le
simteam
prin
corp
Die
Wunden,
die
du
hattest,
fühlte
ich
in
meinem
Körper
Stiu
ca
ai
rani
adanci
pe
care
vrei
sa
le
ascunzi
Ich
weiß,
du
hast
tiefe
Wunden,
die
du
verbergen
willst
Dar
nu
sunt
eu
cel
de
care
tre'
sa
fugi
Aber
ich
bin
nicht
derjenige,
vor
dem
du
fliehen
musst
Cand
te-am
tinut
in
frau,
tu
mereu
ai
vrut
sa
pleci
Als
ich
dich
zurückhielt,
wolltest
du
immer
gehen
Inima
tu
esti
naiva
nici
nu-ti
dai
seama
ce
iubesti
Herz,
du
bist
naiv,
du
merkst
nicht
einmal,
was
du
liebst
Te-am
colorat
in
culori
reci,
ca
sa
nu
mai
simti
nimic
Ich
habe
dich
in
kalten
Farben
gefärbt,
damit
du
nichts
mehr
fühlst
Draga
inima,
nu
esti
inima
ce
mi-am
dorit
Liebes
Herz,
du
bist
nicht
das
Herz,
das
ich
mir
gewünscht
habe
Te
atasezi
rapid,
tot
tu
suferi
inzecit
Du
bindest
dich
schnell,
und
du
leidest
umso
mehr
Si
arunci
vina
pe
mine
ca
eu
nu
te-am
ingrijit
Und
gibst
mir
die
Schuld,
dass
ich
dich
nicht
gepflegt
habe
Inima
cum
poti
fi
atat
de
bleaga
Herz,
wie
kannst
du
nur
so
töricht
sein
Toti
te
folosesc
de
pres,
se
sterg
de
durere
si
pleaca
Alle
benutzen
dich
als
Fußabtreter,
wischen
sich
den
Schmerz
ab
und
gehen
Draga
inima
nu
mai
iubi
orbeste
Liebes
Herz,
liebe
nicht
mehr
blind
Ce
nu
te
omoara
psihic
te
darama
sufleteste
Was
dich
nicht
psychisch
tötet,
zerstört
dich
seelisch
Draga
inima
in
tine
au
sculptat
multi
Liebes
Herz,
viele
haben
in
dir
gemeißelt
Ti-au
facut
rani
adanci
si
preferi
sa
te
ascunzi
Sie
haben
dir
tiefe
Wunden
zugefügt,
und
du
ziehst
es
vor,
dich
zu
verstecken
Da
nu
te
poti
ascunde
la
nesfarsit
Aber
du
kannst
dich
nicht
ewig
verstecken
De
ce
vrei
sa
iubesti
ceva
ce
te-a
ranit
Warum
willst
du
etwas
lieben,
was
dich
verletzt
hat
Draga
inima
mi
te-am
luat
in
brate
Liebes
Herz,
ich
habe
dich
in
meine
Arme
genommen
Timpu'
vindeca
rani
da
nu
le
vindeca
pe-anoastre
Die
Zeit
heilt
Wunden,
aber
nicht
unsere
Imi
pare
rau
stiu
c-ai
fost
abandonata
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
du
wurdest
verlassen
Vrei
fericirea
mea
uite,
poftim
ti-o
dau
pe
toata
Du
willst
mein
Glück,
hier,
bitte,
ich
gebe
es
dir
ganz
Dar
nu
uita
ca
impartim
aceeasi
durere
Aber
vergiss
nicht,
dass
wir
denselben
Schmerz
teilen
Ai
vazut
tu
fericirea?
Ca
ea
sigur
nu
ne
vede
Hast
du
das
Glück
gesehen?
Denn
es
sieht
uns
sicher
nicht
Inima,
tu
ai
uitat
cine
ti-a
dat
aripi
sa
zbori
Herz,
du
hast
vergessen,
wer
dir
Flügel
zum
Fliegen
gab
Si
nu
te
intorci
sa-mi
multumesti
te-ntorci
ca
sa-mi
declari
razboi
Und
du
kehrst
nicht
zurück,
um
mir
zu
danken,
du
kehrst
zurück,
um
mir
den
Krieg
zu
erklären
Eu
am
fost
scutul
tau,
tu
n-ai
fost
inima
mea
Ich
war
dein
Schild,
du
warst
nicht
mein
Herz
Te
cautam
in
piept,
mereu
erai
altundeva
Ich
suchte
dich
in
meiner
Brust,
du
warst
immer
woanders
Ai
acceptat
sa
fii
calcata
in
picioare
Du
hast
akzeptiert,
mit
Füßen
getreten
zu
werden
Totusi
esti
inima
mea
si
cand
te
vad
asa
ma
doare
Trotzdem
bist
du
mein
Herz,
und
wenn
ich
dich
so
sehe,
schmerzt
es
mich
N-am
crezut
in
re-ncarnare,
da
simt
ceva
ciudat
Ich
habe
nicht
an
Wiedergeburt
geglaubt,
aber
ich
fühle
etwas
Seltsames
Inima,
tu
esti
reala
sau
doar
bati
artificial
Herz,
bist
du
real
oder
schlägst
du
nur
künstlich
Am
fost
nascut
cu-n
scop,
sa
imi
bati
acolo-n
piept
Ich
wurde
mit
einem
Zweck
geboren,
dass
du
dort
in
meiner
Brust
schlägst
Daca
esti
intunecata,
te
pot
lumina
cu-n
bec
Wenn
du
dunkel
bist,
kann
ich
dich
mit
einer
Glühbirne
erhellen
Draga
inima
in
tine
au
sculptat
multi
Liebes
Herz,
viele
haben
in
dir
gemeißelt
Ti-au
facut
rani
adanci
si
preferi
sa
te
ascunzi
Sie
haben
dir
tiefe
Wunden
zugefügt,
und
du
ziehst
es
vor,
dich
zu
verstecken
Da
nu
te
poti
ascunde
la
nesfarsit
Aber
du
kannst
dich
nicht
ewig
verstecken
De
ce
vrei
sa
iubesti
ceva
ce
te-a
ranit
Warum
willst
du
etwas
lieben,
was
dich
verletzt
hat
Inima,
cauti
in
locuri
interzise
Herz,
du
suchst
an
verbotenen
Orten
Unde
visele
sunt
stinse
si-au
fost
demult
compromise
Wo
die
Träume
erloschen
und
längst
kompromittiert
sind
Da-ti
arama
pe
fata
scoate
demonu
din
tine
Zeige
dein
wahres
Gesicht,
treibe
den
Dämon
aus
dir
Degeaba
te
dai
smarald
cand
moare
argintul
din
tine
Es
nützt
nichts,
dich
als
Smaragd
auszugeben,
wenn
das
Silber
in
dir
stirbt
Ai
inceput
sa
simti
iubirea
dupa
ce
te-a
parasit
Du
hast
angefangen,
die
Liebe
zu
fühlen,
nachdem
sie
dich
verlassen
hat
Dac-ai
fi
fost
constienta,
acum
n-ai
fi
suferit
Wenn
du
bei
Bewusstsein
gewesen
wärst,
würdest
du
jetzt
nicht
leiden
Si
Adam
cand
a
tradat,
a
ramas
fara
putere
Auch
Adam
verlor
seine
Kraft,
als
er
verriet
Atunci
prefer
sa
fiu
eu
marul,
sa-mi
vad
inima
cum
piere
Dann
ziehe
ich
es
vor,
der
Apfel
zu
sein,
um
mein
Herz
sterben
zu
sehen
Draga
inima
in
tine
au
sculptat
multi
Liebes
Herz,
viele
haben
in
dir
gemeißelt
Ti-au
facut
rani
adanci
si
preferi
sa
te
ascunzi
Sie
haben
dir
tiefe
Wunden
zugefügt,
und
du
ziehst
es
vor,
dich
zu
verstecken
Da
nu
te
poti
ascunde
la
nesfarsit
Aber
du
kannst
dich
nicht
ewig
verstecken
De
ce
vrei
sa
iubesti
ceva
ce
te-a
ranit
Warum
willst
du
etwas
lieben,
was
dich
verletzt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ienciu Florin
Attention! Feel free to leave feedback.