Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inimi Arhivate
Archivierte Herzen
Imi
pare
rau
ca
trebuie
sa-ncep
asa
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
anfangen
muss
Mi-ai
luat
din
zambete
cum
nu
mi-a
luat
altcineva
Du
hast
mir
mein
Lächeln
genommen,
wie
es
niemand
sonst
getan
hat
Ma-ntreb
daca
era
pe
bune
ce-am
avut
Ich
frage
mich,
ob
das,
was
wir
hatten,
echt
war
De
ce
in
miez
de
noapte
aveai
apeluri
cu
necunoscut
Warum
hattest
du
mitten
in
der
Nacht
Anrufe
von
Unbekannt
Incercai
sa-i
dai
ocupat
mai
mereu
Du
hast
immer
versucht,
aufzulegen
Cel
putin
asta
faceai
doar
cand
eram
in
preajma
eu
Zumindest
hast
du
das
getan,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
war
Imi
aruncai
ca
iar
incep
cu
crize
de
gelozie
Du
hast
mir
vorgeworfen,
dass
ich
wieder
mit
Eifersuchtsanfällen
anfange
Ma
fortai
cumva
sa
tac
fiindca
n-ai
vrut
tu
sa
se
stie
Du
hast
mich
irgendwie
zum
Schweigen
gebracht,
weil
du
nicht
wolltest,
dass
es
jemand
erfährt
Erai
mereu
cu
mainile
pe
telefon
Du
warst
ständig
am
Handy
Eu
mergeam
singur
la
culcare
si-mi
spuneai
ca
nu
ai
somn
Ich
ging
alleine
ins
Bett
und
du
sagtest
mir,
dass
du
nicht
schlafen
kannst
Da
e
okay,
pana
cand
intr-o
noapte
am
observat
Aber
das
ist
okay,
bis
ich
eines
Nachts
bemerkte
Ca
fata
care-ti
punea
unghii
pare
sa
fie
barbat
Dass
die
Person,
die
dir
die
Nägel
machte,
ein
Mann
zu
sein
scheint
Trei
dimineata
se-aude
notificare
Drei
Uhr
morgens,
eine
Benachrichtigung
Somn
usor
puiul
meu
drag
si-o
inima
la
arhivate
Schlaf
gut,
mein
Schatz,
und
ein
Herz
in
den
Archiven
Ala
a
fost
momentu-n
care
inima
mea
s-a
oprit
Das
war
der
Moment,
in
dem
mein
Herz
stehen
blieb
Decat
sa-mi
faci
asa
ceva
mai
bine
m-ai
fi
otravit
Anstatt
mir
so
etwas
anzutun,
hättest
du
mich
lieber
vergiften
sollen
Doua
suflete
unite
care
candva
s-au
iubit
Zwei
vereinte
Seelen,
die
sich
einst
liebten
Unul
ce-a
iubit
enorm
iar
celalalt
mai
putin
Eine,
die
unendlich
liebte,
und
die
andere
weniger
Sentimente
care
nu
i-au
ajuns
la
inima
ei
Gefühle,
die
ihr
Herz
nicht
erreichten
Iar
cand
incepeau
sa-i
ajunga
a
raspandit-o
la
trei
Und
als
sie
anfingen,
es
zu
erreichen,
hat
sie
es
an
drei
verteilt
Fericirea
unei
femei
credeam
ca
tine
de
barbat
Ich
glaubte,
das
Glück
einer
Frau
hängt
vom
Mann
ab
Doar
ca
la
ea
din
pacate
tine-n
numarul
din
pat
Nur
dass
es
bei
ihr
leider
von
der
Anzahl
im
Bett
abhängt
Va
plange
cand
inima
ei
n-o
sa-si
mai
gaseasca
locul
Sie
wird
weinen,
wenn
ihr
Herz
seinen
Platz
nicht
mehr
findet
Iar
atunci
poate-si
da
seama
c-un
barbat
i-a
oferit
totul
Und
dann
wird
ihr
vielleicht
klar,
dass
ein
Mann
ihr
alles
gegeben
hat
Doua
suflete
unite
care
candva
s-au
iubit
Zwei
vereinte
Seelen,
die
sich
einst
liebten
Unul
ce-a
iubit
enorm
iar
celalalt
mai
putin
Eine,
die
unendlich
liebte,
und
die
andere
weniger
Sentimente
care
nu
i-au
ajuns
la
inima
ei
Gefühle,
die
ihr
Herz
nicht
erreichten
Iar
cand
incepeau
sa-i
ajunga
a
raspandit-o
la
trei
Und
als
sie
anfingen,
es
zu
erreichen,
hat
sie
es
an
drei
verteilt
Fericirea
unei
femei
credeam
ca
tine
de
barbat
Ich
glaubte,
das
Glück
einer
Frau
hängt
vom
Mann
ab
Doar
ca
la
ea
din
pacate
tine-n
numarul
din
pat
Nur
dass
es
bei
ihr
leider
von
der
Anzahl
im
Bett
abhängt
Va
plange
cand
inima
ei
n-o
sa-si
mai
gaseasca
locul
Sie
wird
weinen,
wenn
ihr
Herz
seinen
Platz
nicht
mehr
findet
Iar
atunci
poate-si
da
seama
c-un
barbat
i-a
oferit
totul
Und
dann
wird
ihr
vielleicht
klar,
dass
ein
Mann
ihr
alles
gegeben
hat
Noptile
de
primavara
le
mai
stii
Erinnerst
du
dich
an
die
Frühlingsnächte
In
care
jurai
iubire
dar
stiam
ca
nu
va
fii
In
denen
du
Liebe
geschworen
hast,
aber
ich
wusste,
dass
es
nicht
so
sein
wird
Pana
la
final,
ca
pozele
cu
noi
le
tineai
in
sertar
Bis
zum
Ende,
dass
du
die
Fotos
von
uns
in
der
Schublade
aufbewahrt
hast
Si
cand
te
intrebam
de
ce
imi
spuneai
ca
nu
ai
habar
Und
wenn
ich
dich
fragte,
warum,
sagtest
du,
du
hättest
keine
Ahnung
La
story
nu
mai
prea
puneai
poze
cu
noi
Du
hast
keine
Fotos
von
uns
mehr
in
deine
Story
gestellt
Pana
am
inceput
sa
simt
ca
iubesc
eu
pentru
amandoi
Bis
ich
anfing
zu
fühlen,
dass
ich
für
uns
beide
liebe
Si
n-am
vazut
ca
inima
ta
voia
sa
spuna
multe
Und
ich
habe
nicht
gesehen,
dass
dein
Herz
viel
sagen
wollte
Pana
si-atunci
cand
te-ai
tras
cand
voiam
sa
te
pup
pe
frunte
Nicht
einmal,
als
du
dich
zurückgezogen
hast,
als
ich
dich
auf
die
Stirn
küssen
wollte
Am
ales
s-o
terminam
ca
n-avea
rost
Ich
habe
mich
entschieden,
es
zu
beenden,
weil
es
keinen
Sinn
hatte
Decat
sa-ti
fiu
doar
un
amant
mai
bine
prefer
un
fost
Anstatt
dein
Liebhaber
zu
sein,
bin
ich
lieber
ein
Ex
Lacrimi
false
pe
obraz,
eu
veneam
sa
ti
le
sterg
Falsche
Tränen
auf
deiner
Wange,
ich
kam,
um
sie
zu
trocknen
Ca
cica
formam
un
intreg
fara
sa
stiu
in
ce
mai
cred
Weil
wir
angeblich
ein
Ganzes
waren,
ohne
dass
ich
wusste,
woran
ich
noch
glaube
Am
observat
ca
de
la
un
timp
erai
cam
schimbata
Ich
habe
bemerkt,
dass
du
dich
seit
einiger
Zeit
verändert
hast
Faceam
planuri
pentru
noi
dar
tu
erai
prea
ocupata
Ich
machte
Pläne
für
uns,
aber
du
warst
zu
beschäftigt
Nu
te
mai
simteam
erai
prea
diferita
Ich
habe
dich
nicht
mehr
gefühlt,
du
warst
zu
anders
A
fost
momentul
in
care
banuiam
ca
se
termina
Das
war
der
Moment,
in
dem
ich
ahnte,
dass
es
vorbei
ist
Doua
suflete
unite
care
candva
s-au
iubit
Zwei
vereinte
Seelen,
die
sich
einst
liebten
Unul
ce-a
iubit
enorm
iar
celalalt
mai
putin
Eine,
die
unendlich
liebte,
und
die
andere
weniger
Sentimente
care
nu
i-au
ajuns
la
inima
ei
Gefühle,
die
ihr
Herz
nicht
erreichten
Iar
cand
incepeau
sa-i
ajunga
a
raspandit-o
la
trei
Und
als
sie
anfingen,
es
zu
erreichen,
hat
sie
es
an
drei
verteilt
Fericirea
unei
femei
credeam
ca
tine
de
barbat
Ich
glaubte,
das
Glück
einer
Frau
hängt
vom
Mann
ab
Doar
ca
la
ea
din
pacate
tine-n
numarul
din
pat
Nur
dass
es
bei
ihr
leider
von
der
Anzahl
im
Bett
abhängt
Va
plange
cand
inima
ei
n-o
sa-si
mai
gaseasca
locul
Sie
wird
weinen,
wenn
ihr
Herz
seinen
Platz
nicht
mehr
findet
Iar
atunci
poate-si
da
seama
c-un
barbat
i-a
oferit
totul
Und
dann
wird
ihr
vielleicht
klar,
dass
ein
Mann
ihr
alles
gegeben
hat
Doua
suflete
unite
care
candva
s-au
iubit
Zwei
vereinte
Seelen,
die
sich
einst
liebten
Unul
ce-a
iubit
enorm
iar
celalalt
mai
putin
Eine,
die
unendlich
liebte,
und
die
andere
weniger
Sentimente
care
nu
i-au
ajuns
la
inima
ei
Gefühle,
die
ihr
Herz
nicht
erreichten
Iar
cand
incepeau
sa-i
ajunga
a
raspandit-o
la
trei
Und
als
sie
anfingen,
es
zu
erreichen,
hat
sie
es
an
drei
verteilt
Fericirea
unei
femei
credeam
ca
tine
de
barbat
Ich
glaubte,
das
Glück
einer
Frau
hängt
vom
Mann
ab
Doar
ca
la
ea
din
pacate
tine-n
numarul
din
pat
Nur
dass
es
bei
ihr
leider
von
der
Anzahl
im
Bett
abhängt
Va
plange
cand
inima
ei
n-o
sa-si
mai
gaseasca
locul
Sie
wird
weinen,
wenn
ihr
Herz
seinen
Platz
nicht
mehr
findet
Iar
atunci
poate-si
da
seama
c-un
barbat
i-a
oferit
totul
Und
dann
wird
ihr
vielleicht
klar,
dass
ein
Mann
ihr
alles
gegeben
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ienciu Florin
Attention! Feel free to leave feedback.