Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikoho
nezajímá
že
to
píšu
Niemanden
interessiert
es,
dass
ich
das
schreibe
Nikdo
neví
jestli
vlastně
existuju
Niemand
weiß,
ob
ich
überhaupt
existiere
Nikoho
nezajímá
bolest
co
cítím
Niemanden
interessiert
der
Schmerz,
den
ich
fühle
Někdy
zapomínám
že
zájem
nepotřebuju
Manchmal
vergesse
ich,
dass
ich
kein
Interesse
brauche
Předstírám
nezájem
ale
tajně
se
starám
Ich
täusche
Desinteresse
vor,
aber
insgeheim
kümmere
ich
mich
Koukám
celej
den
na
monitor
a
bolí
mé
hlava
Ich
schaue
den
ganzen
Tag
auf
den
Monitor
und
mein
Kopf
tut
weh
Zapomínám
se
sprchovat
a
oni
to
ví
Ich
vergesse
zu
duschen
und
sie
wissen
es
Dopíjím
zázračnej
džus
a
celý
tělo
mě
svědí
Ich
trinke
den
magischen
Saft
aus
und
mein
ganzer
Körper
juckt
Hlava
přemysli
až
moc
když
se
koukám
na
hvězdy
Mein
Kopf
denkt
zu
viel
nach,
wenn
ich
die
Sterne
anschaue
Je
nade
mnou
celej
vesmír
a
já
sedím
na
židli
Über
mir
ist
das
ganze
Universum
und
ich
sitze
auf
einem
Stuhl
A
přemyslím
(a
přemyslím)
Und
ich
denke
nach
(und
ich
denke
nach)
Jsem
jen
zlomek
ničeho,
jestli
jsu
vůbec
real
Ich
bin
nur
ein
Bruchteil
von
Nichts,
ob
ich
überhaupt
real
bin
Někdy
se
cítím
jako
by
to
okolo
bylo
jen
oko
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
alles
um
mich
herum
nur
ein
Auge
Jako
by
nás
to
všechno
mělo
jen
zabavit
Als
ob
das
alles
uns
nur
unterhalten
soll
Tím
zahladit
stopy
ze
vlastně
nejsme
Um
die
Spuren
zu
verwischen,
dass
wir
eigentlich
nicht
existieren
Byt
či
nebýt,
porad
nevím,
jsu
či
nejsu
to
neověřím
Sein
oder
Nichtsein,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht,
bin
ich
oder
bin
ich
nicht,
das
kann
ich
nicht
überprüfen
Musím
doletět
až
na
kraj
vesmíru
a
pak
možná
uvěřím
Ich
muss
bis
zum
Rand
des
Universums
fliegen
und
dann
werde
ich
vielleicht
glauben
Že
jsem
byl
a
že
jsem
žil
ze
jsem
nebyl
jen
součást
hry
Dass
ich
war
und
dass
ich
gelebt
habe,
dass
ich
nicht
nur
Teil
eines
Spiels
war
Odpověď
najdu
na
konci
a
proto
vyhulím
všechny
blunty
Die
Antwort
finde
ich
am
Ende
und
deshalb
rauche
ich
alle
Blunts
leer
Blunty
se
rozpadaj
a
peníze
mizí
Die
Blunts
zerfallen
und
das
Geld
verschwindet
Moje
tělo
chátrá
a
všichni
to
vidí
Mein
Körper
verfällt
und
alle
sehen
es
Ten
týpek
ve
zrcadle
mi
připadá
cizí
Der
Typ
im
Spiegel
kommt
mir
fremd
vor
Až
čas
doběhne
začne
ubíhat
po
zpátku
a
já
cítím
ze
se
to
už
blíží
Wenn
die
Zeit
abgelaufen
ist,
beginnt
sie
rückwärts
zu
laufen
und
ich
fühle,
dass
es
schon
nahe
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Modra
Attention! Feel free to leave feedback.