Lyrics and translation Yer - Cada Una de Mis Canciones
Cada Una de Mis Canciones
Каждая из моих песен
He
perdido
las
ganas,
el
tiempo
y
los
papeles
Я
потерял
желание,
время
и
бумаги,
No
reconozco
al
monstruo
que
hay
debajo
de
estas
pieles
Не
узнаю
монстра
под
этой
кожей.
Me
miro
en
el
espejo
y,
¿tú
quién
eres?
Смотрю
в
зеркало
и
спрашиваю:
"Кто
ты?"
Me
hacías
sentir
vivo
y
ahora
tan
solo
me
duele
Ты
делала
меня
живым,
а
теперь
только
боль
осталась.
Una
vida
en
blanco
y
negro,
ya
todo
ha
perdi'o
color
Жизнь
в
черно-белом,
все
краски
исчезли,
Los
días
lluviosos
se
acompañan
con
té
tibio
Дождливые
дни
сопровождаются
теплым
чаем.
Me
encierro
en
mi
cuarto
y
escupo
en
un
beat
dolor
Запираюсь
в
комнате
и
выплевываю
боль
в
бит,
Y
ya
sé
que
no
me
cura,
pero
me
sirve
de
alivio
Знаю,
это
не
лечит,
но
хоть
немного
облегчает.
Y
alíviame,
sácame
las
penas
de
mi
pecho
Облегчи,
вынь
эту
боль
из
моей
груди,
Juro
que
no
puedo
seguir
viviendo
deshecho
Клянусь,
не
могу
больше
жить
разбитым.
Niño
de
ojos
rojos
y
de
corazón
maltrecho
Мальчик
с
красными
глазами
и
израненным
сердцем,
Que
pasa
la
noche
en
cama
llorando,
mirando
al
techo
Который
проводит
ночи
в
слезах,
глядя
в
потолок.
Todo
el
día
con
la
cara
seria
Весь
день
с
серьезным
лицом,
Y
una
vida
amorosa
por
debajo
de
la
media
И
любовная
жизнь
ниже
среднего.
Solo
tengo
el
rap
y
los
temas,
¡qué
miseria!
У
меня
остались
только
рэп
и
песни,
какая
нищета!
Y
sé
que
aunque
mole,
es
echarle
al
fuego
leña
И
я
знаю,
что
это
круто,
но
это
как
подливать
масла
в
огонь.
No
me
abro
con
nadie,
que
mi
dolor
envenena
Я
не
открываюсь
никому,
моя
боль
отравляет,
Todo
me
lo
callo,
pero
me
lo
suelto
en
temas
Все
держу
в
себе,
но
выпускаю
в
песнях.
Me
flipa
que
otra
gente
empatice
con
mis
penas
Мне
нравится,
что
другие
люди
сопереживают
моей
боли,
Hasta
poder
sentir
y
llorar
con
mis
problemas
Могут
чувствовать
и
плакать
вместе
со
мной.
Sé
que
todo
no
va
mal
Знаю,
что
не
все
так
плохо,
Pero
cuesta
verse
solo
cuando
otros
no
lo
están
Но
трудно
быть
одному,
когда
другие
не
одиноки.
Y
algún
día
pasará,
me
volveré
a
enamorar
И
однажды
это
пройдет,
я
снова
влюблюсь,
Pero
mientras
esté
roto,
poco
se
puede
esperar
Но
пока
я
сломлен,
ждать
нечего.
Y
ya
no
soy
el
chaval
de
antes
y
lo
noto
Я
уже
не
тот
парень,
что
раньше,
и
это
заметно,
Flipaba
cada
vez
que
me
enviabas
una
foto
Я
был
в
восторге
от
каждой
твоей
фотографии,
Cuando
cada
"tú"
se
convertía
en
un
"nosotros"
Когда
каждое
"ты"
превращалось
в
"мы",
Y
ahora
te
silencio
en
redes
para
así
arreglar
lo
roto
А
теперь
я
отключаю
тебя
в
соцсетях,
чтобы
склеить
осколки.
Mi
mano
acompañada
de
tu
mano
Моя
рука
в
твоей
руке,
Me
dabas
calor,
flipaba
el
tenerte
al
lado
Ты
дарила
мне
тепло,
я
был
счастлив
быть
рядом.
Ahora
siento
el
frío
que
me
da
el
cubata
helado
Теперь
я
чувствую
холод
от
ледяного
коктейля,
Bajándome
otra
copa
hasta
sentirme
anestesiado
Опустошая
бокал
за
бокалом,
пока
не
онемею.
Y
lo
mismo
este
tema
ni
lo
grabo
И
возможно,
я
даже
не
запишу
эту
песню,
No
quiero
demostrarle
que
me
dejó
tan
tocado
Не
хочу
показывать,
насколько
ты
меня
задела.
Supongo
que
a
veces
el
orgullo
va
de
lado
Полагаю,
иногда
гордость
отходит
на
второй
план,
Que
con
tu
apatía,
fijo
no
lo
tienes
claro
Ведь
с
твоим
безразличием,
ты
явно
не
уверена.
Te
fuiste,
dejaste
la
puerta
abierta
Ты
ушла,
оставив
дверь
открытой,
Ahora
me
resisto
a
hablarte
cuando
te
conectas
Теперь
я
сопротивляюсь
желанию
написать,
когда
ты
онлайн.
Y
aunque
mi
corazón
has
dejado
hecho
una
mierda
И
хотя
ты
разбила
мое
сердце
вдребезги,
Siempre
estaré
para
ti
en
el
caso
de
que
vuelvas
Я
всегда
буду
рядом,
если
ты
вернешься.
No
me
gusta
tanta
dependencia
Мне
не
нравится
такая
зависимость,
Pero
pienso
en
ti
y
solo
siento
carencias
Но
я
думаю
о
тебе
и
чувствую
только
пустоту.
Tus
caricias,
besos
y
tu
ausencia
Твои
ласки,
поцелуи
и
твое
отсутствие,
Que
me
condenaron
a
vivir
en
penitencia
Осудили
меня
на
жизнь
в
покаянии.
Ahora
vivimos
de
un
"qué
te
cuentas"
Теперь
мы
живем
от
"как
дела"
до
"как
дела",
Dices
lo
de
siempre:
"mucho
curro
y
poca
fiesta"
Ты
говоришь
одно
и
то
же:
"много
работы
и
мало
веселья".
Callo
lo
que
quiero
decirte
porque
me
cuesta
Я
молчу
о
том,
что
хочу
сказать,
потому
что
это
трудно,
Y
si
no
bailo
contigo,
la
verdad
que
ni
me
renta
И
если
я
не
танцую
с
тобой,
то
это
бессмысленно.
Ahora
me
levanto
lloroso
y
sin
ganas
Теперь
я
просыпаюсь
в
слезах
и
без
желания,
La
pena
me
envenena
y
me
llenaba
si
no
estabas
Боль
отравляет
меня,
и
она
заполняла
меня,
когда
тебя
не
было
рядом.
Recuerdo
el
momento
en
el
que
ya
ni
me
llamabas
Я
помню
момент,
когда
ты
перестала
мне
звонить,
Sin
necesitarme
como
yo
necesitaba
Не
нуждаясь
во
мне
так,
как
нуждался
я.
Que
cinco
minutos
por
la
noche
me
bastaban
Мне
хватало
пяти
минут
вечером,
Iría
donde
sea,
de
verdad,
no
me
importaba
Я
бы
пошел
куда
угодно,
правда,
мне
было
все
равно.
Otro
beso
más,
perdiéndome
en
tu
mirada
Еще
один
поцелуй,
теряясь
в
твоем
взгляде,
Intentando
alargar
la
despedida
en
tu
parada
Пытаясь
продлить
прощание
на
твоей
остановке.
Para,
de
verdad
te
digo,
para
Остановись,
правда,
я
говорю,
остановись,
Todo
lo
que
tengo
es
una
sensación
rara
Все,
что
у
меня
есть,
это
странное
чувство.
Tú
que
eras
capaz
de
hacerme
olvidar
mis
taras
Ты,
которая
могла
заставить
меня
забыть
мои
недостатки,
Paso
de
esconderlo,
ya
tocaba
dar
la
cara
Хватит
прятаться,
пора
посмотреть
правде
в
глаза.
Dos
de
la
mañana,
yo
leyendo
tus
mensajes
Два
часа
ночи,
я
перечитываю
твои
сообщения,
Oyendo
tus
audios
y
escuchado
tus
frases
Слушаю
твои
голосовые
и
твои
фразы.
Ojalá
volver
al
principio
de
este
viaje
Хотел
бы
вернуться
к
началу
этого
пути,
Para
así
evitar
tragarme
tanto
peaje
Чтобы
избежать
такой
высокой
платы.
Ahora
solo
sueño
con
tocarte
Теперь
я
только
мечтаю
прикоснуться
к
тебе,
Sé
que
me
haces
daño,
pero
quiero
probar
suerte
Знаю,
ты
причиняешь
мне
боль,
но
я
хочу
испытать
судьбу
Y
besarte
И
поцеловать
тебя,
Tú
te
me
cruzas
y
a
mí
se
me
para
el
mundo
al
verte
Ты
проходишь
мимо,
и
мой
мир
останавливается,
когда
я
вижу
тебя.
Y
me
jode,
querer
tanto
y
que
ni
lo
valore
И
меня
бесит,
что
я
так
сильно
люблю,
а
ты
этого
не
ценишь,
Si
aún
sin
ser
romántico,
hasta
te
daría
flores
Даже
не
будучи
романтиком,
я
бы
подарил
тебе
цветы.
Si
he
pasa'o
por
ti
el
peor
de
los
dolores
Если
из-за
тебя
я
пережил
самую
сильную
боль,
Si
te
he
dedicado
cada
una
de
mis
canciones
Если
я
посвятил
тебе
каждую
из
своих
песен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.