Yer - Ninguna Canción Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yer - Ninguna Canción Más




Ninguna Canción Más
Больше ни одной песни
Yeh, yeh, yeh, hm
Да, да, да, хм
Ninguna canción más, Yer, hm
Больше ни одной песни, Yer, хм
Me he dicho mil veces de no escribirte este tema
Тысячу раз я говорил себе не писать тебе эту песню
Porque no mereces que te incluya en mis problemas
Потому что ты не заслуживаешь, чтобы я включал тебя в свои проблемы
Me he escapa'o de tu prisión rompiendo las cadenas
Я сбежал из твоей тюрьмы, разорвав цепи
Solo hay egoísmo corriéndote por las venas
По твоим венам течет только эгоизм
¿Y qué más da? Eh, me quema
И какая разница? Эх, меня жжет
Siempre he si'o el segundo plato para tu cena
Я всегда был для тебя вторым блюдом на ужин
La segunda opción por si te falla la primera
Вторым вариантом, если первый не сработает
A todo ladrón le toca cumplir condena
Каждому вору приходится отбывать срок
Te va a perseguir el tema que te escribí estando mal
Тебя будет преследовать песня, которую я написал, когда мне было плохо
Tuviste los cojones de decir que era uno más
У тебя хватило наглости сказать, что это просто еще одна песня
Si no eras mi única musa, no lo veías especial
Если ты не видела в этом ничего особенного, значит, ты не была моей единственной музой
Besabas otros labios, ¿Y eso si que daba igual?
Ты целовала другие губы, и это было нормально?
Dejaste claro que lo nuestro no era serio
Ты дала понять, что у нас все несерьезно
Me escribiste entre líneas que había otros de por medio
Ты написала мне между строк, что были и другие
Sabías que jodía y no pusiste remedio
Ты знала, что мне больно, и ничего не сделала
Escribo por otro, ¿Y tu lo tachas de adulterio?
Я пишу о другой, а ты называешь это изменой?
Compuse tu canción porque me salió de dentro
Я написал твою песню, потому что она шла изнутри
No te la debía y no volvería a hacerlo
Я не был тебе ее должен и не стал бы писать снова
Cosas de la vida, que ironía la del tiempo
Вот такие дела, какая ирония времени
Pone todo en su lugar y están separa'os los nuestros
Оно все расставляет по местам, и наши пути разошлись
Y están separa'os los nuestros
И наши пути разошлись
No me apuntes a si tienes la culpa de esto
Не обвиняй меня, если в этом виновата ты
Supe de tus fallos y aun así estuve dispuesto
Я знал о твоих недостатках, но все равно был готов
La luna de tu sol, rehén de tu secuestro
Луна твоего солнца, заложник твоего плена
Solo te mueve el orgullo
Тебя движет только гордость
Me tratas como mierda, ¿Cómo quieres que no influya?
Ты обращаешься со мной как с дерьмом, как ты хочешь, чтобы это не влияло?
Yo me quedo corto si te tacho de capullo
Я слишком мягок, если называю тебя дураком
Una cara de folio por cada una de las tuyas
По чистому листу за каждую твою ложь
Ahora bailo solo, no te necesito
Теперь я танцую один, ты мне не нужна
Hiciste cenizas aquello que fue bonito
Ты превратила в пепел то, что было прекрасным
En el delito de tus ojos me vi inmerso
Я был погружен в преступление твоих глаз
No mereces ni un solo verso de los que he escrito
Ты не заслуживаешь ни единого стиха из тех, что я написал
Tu cara bonita lo facilitó
Твое красивое лицо все упростило
Perdóname, niño, si soy explicito
Прости меня, мальчик, если я слишком откровенен
Ser tan cínico tiene mérito
Быть таким циничным - это достижение
Un traje a medida con todos tus malos hábitos
Костюм, сшитый на заказ, со всеми твоими дурными привычками
Y te aseguro que son muchos
И уверяю тебя, их много
Escribo mejor cuando me inspira el despecho
Я пишу лучше, когда меня вдохновляет злость
Niño de ojos rojos y de corazón maltrecho
Мальчик с красными глазами и израненным сердцем
Todo por tu culpa, me estoy basando en los hechos
Все по твоей вине, я основываюсь на фактах
Es la última vez que te escribo
Это последний раз, когда я тебе пишу
Me moría por tenerte y sigo vivo
Я умирал, чтобы быть с тобой, и я все еще жив
Solo eres un puto crío
Ты всего лишь чертов ребенок
Con aires de grandeza, pobreza en lo sentido
С манией величия, нищетой в чувствах
Esto sirve de lección de vida
Это жизненный урок
No dependas de alguien que no ha curado su herida
Не завись от того, кто не залечил свои раны
Mala cara, rabia contenida
Хмурое лицо, сдерживаемая ярость
Pagando por los daños de un corazón suicida
Расплачиваясь за ущерб, нанесенный суицидальным сердцем
Hacía mucho que no escribía de dentro
Я давно не писал от души
Supongo que todo fue feliz por un momento
Полагаю, на мгновение все было хорошо
Falsas esperanzas han llenado mis conciertos
Ложные надежды наполнили мои концерты
Esta mierda cansa, estoy harto de criar cuervos
Эта хрень надоела, я устал кормить ворон
Si busco conexiones, voy a ir al aeropuerto
Если я ищу связи, то пойду в аэропорт
He visto que no vale el entregar tu pecho abierto
Я понял, что не стоит открывать свое сердце
Solo he sido uno entre cientos
Я был лишь одним из сотен
Las manchas de un mantel, los borrones de tu lienzo
Пятна на скатерти, кляксы на твоем холсте
Y es que aun te raya si te pienso
И тебя все еще волнует, думаю ли я о тебе
Y si lo hago, ya sabes que nunca miento
И если я это делаю, ты знаешь, что я никогда не лгу
Lo siento, por ti no pierdo más mi aliento
Прости, я больше не трачу на тебя свое дыхание
Y es cierto que te quise, pero ya no queda tiempo
И правда, я любил тебя, но времени больше нет
Ahora me queda cantar
Теперь мне остается петь
Ser feliz, recordar, olvidar
Быть счастливым, помнить, забывать
Lagunas en mi mente cubiertas con tu inicial
Пробелы в моей памяти, заполненные твоей инициалом
Ya no te dedico ninguna canción más
Я больше не посвящаю тебе ни одной песни
Hm, ya no te dedico ninguna canción más
Хм, я больше не посвящаю тебе ни одной песни
Ah, ya no te dedico ninguna canción más
Ах, я больше не посвящаю тебе ни одной песни





Writer(s): Gabriel Pérez Hernández, Gonzalo Fernandez Benito, Hugo Durán Rupérez


Attention! Feel free to leave feedback.