Lyrics and translation Yerack Rocha - Si Esto Fuera Amor
Si Esto Fuera Amor
Если это любовь
Que
pena
tener
que
recurrir
a
los
brazos
de
otra
mujer
Как
жаль,
что
приходится
прибегать
к
объятиям
другой
женщины
Para
sentir
ese
calor
Чтобы
почувствовать
это
тепло
Que
pena
no
tener
tiempecito
Как
жаль,
что
нет
времени
Para
estar
con
la
persona
que
tú
quieres,
woh
Чтобы
быть
с
тем,
кого
ты
любишь
Que
penas
estar
en
una
relación
Как
жаль
быть
в
отношениях
Y
en
lugar
de
sentir
cariño
te
sientas
aún
más
solo
И
вместо
того,
чтобы
чувствовать
привязанность,
ты
чувствуешь
себя
еще
более
одиноким
Que
pena
que
te
diga
que
te
quiere
Как
жаль,
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня
Pero
que
no
se
vea
pro
Но
не
доказываешь
это
Porque
si
esto
fuera
amor
yo
no
pensaría
en
esto
Потому
что,
если
бы
это
была
любовь,
я
бы
не
думал
об
этом
Si
esto
fuera
amor
yo
no
estuviera
escribiendo
esto
Если
бы
это
была
любовь,
я
бы
не
писал
это
Si
esto
fuera
amor
estuviera
contigo
Если
бы
это
была
любовь,
я
бы
был
с
тобой
Y
si
no
estuviera,
te
estuviera
escribiendo
un
texto
А
если
бы
я
не
был,
я
бы
писал
тебе
сообщение
Si
esto
fuera
amor
me
sentiría
más
contento
Если
бы
это
была
любовь,
я
бы
чувствовал
себя
счастливее
Si
esto
fuera
amor
no
estuviera
grabándote
esto
Если
бы
это
была
любовь,
я
бы
не
записывал
это
для
тебя
Así
que
no
creo
sea
amor
y
si
así
es
el
amor
Так
что
я
не
верю,
что
это
любовь,
а
если
это
и
есть
любовь
Yah,
ya
no
quiero
saber
de
esto
То
я
больше
не
хочу
знать
об
этом
No
me
diga
que
me
quiere,
porque
sabe
que
no
es
cierto
Не
говори
мне,
что
ты
любишь
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
неправда
O
tu
manera
de
quererme
no
la
entiendo
Или
твою
любовь
я
не
понимаю
Negra,
¿por
qué
me
dices
cosas
que
tú
no
sabe′?
Милая,
почему
ты
говоришь
мне
вещи,
которые
ты
не
понимаешь?
Si
tú
no
sabes
lo
que
es
eso
Если
ты
не
знаешь,
что
это
такое
No
me
diga
que
me
quiere,
porque
sabe
que
no
es
cierto
Не
говори
мне,
что
ты
любишь
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
неправда
O
tu
manera
de
quererme
no
la
entiendo
Или
твою
любовь
я
не
понимаю
Negra,
¿por
qué
me
dices
cosas
que
tú
no
sabe'?
Милая,
почему
ты
говоришь
мне
вещи,
которые
ты
не
понимаешь?
Si
tú
no
sabes
lo
que
es
eso
Если
ты
не
знаешь,
что
это
такое
Que
yo
no
soy
un
santo,
madre
Я
не
святой
Pero
uste′
más
que
nadie
sabe
que
no
le
vo'a
fallar
Но
ты
лучше
всех
знаешь,
что
я
тебя
не
подведу
Yo
creo
que
sería
un
cobarde
Я
думаю,
что
был
бы
трусом
Si
no
dijera
lo
que
siento
y
yo,
solo
me
fuera
mal
Если
бы
не
сказал
то,
что
чувствую,
и
просто
ушел
Prefiero
dedicarte
mis
canciones
Я
предпочитаю
посвящать
тебе
свои
песни
Porque
la
verdad
no
creo
que
todos
tengamos
mismas
situaciones
Потому
что
на
самом
деле
я
не
думаю,
что
у
всех
одинаковые
ситуации
Porque
no
tengo
los
suficientes
como
pa'
decirte
de
frente
Потому
что
у
меня
недостаточно
смелости,
чтобы
сказать
тебе
в
лицо
Esto
que
siento
y
que
me
come
То,
что
я
чувствую
и
что
меня
съедает
Porque
pienso
que
el
amor
si
existe
en
las
persona′
Потому
что
я
думаю,
что
любовь
существует
между
людьми
Pero
yo
soy
el
que
toma
todas
las
malas
decisione′
Но
это
я
принимаю
все
неправильные
решения
Porque
siento
que
esto
puede
funcionar
Потому
что
я
чувствую,
что
это
может
сработать
Siento
que
se
puede
arreglar
Я
чувствую,
что
это
можно
исправить
(Solo
ayúdame
con
soluciones)
(Только
помоги
мне
найти
решения)
Solo
canto
lo
que
siento
y
lo
siento
si
no
me
entiendes
Я
пою
только
то,
что
чувствую,
и
прости,
если
ты
меня
не
понимаешь
Solo
hablo
de
lo
que
quiero
y
lo
que
quiero
tú
no
quieres
Я
говорю
только
о
том,
что
хочу,
а
то,
что
хочу,
тебе
не
нужно
Solo
quiero
que
me
quieras
y
pero
creo
que
tú
no
quieres
Я
только
хочу,
чтобы
ты
меня
любила,
но
я
думаю,
что
ты
этого
не
хочешь
Dime
qué
más
puedo
hacer,
negra
Скажи
мне,
что
еще
я
могу
сделать,
милая
Que
duermo
solito,
¿sabes,
cierto?
Я
же
сплю
один,
разве
не
так?
Que
no
me
texteo
con
otra,
¿sabes,
cierto?
Я
же
не
переписываюсь
с
другой,
разве
не
так?
Que
no
me
acuesto
con
otra
¿sabes,
cierto?
Я
же
не
ложусь
спать
с
другой,
разве
не
так?
Que
lo
que
tengo
es
pa'
ti,
te
lo
demuestro
То,
что
у
меня
есть,
для
тебя,
я
это
докажу
Uste′
'e
la
dueña
cada
uno
de
mi′
tatuaje'
Ты
— хозяйка
всех
моих
татуировок
Por
mas
que
busque
no
me
va
encontrar
con
alguien
Как
бы
я
ни
искал,
не
могу
найти
никого
La
única
que
hace
que
yo
me
relaje
Только
ты
заставляешь
меня
расслабиться
Como
a
ti
no
quiero
a
nadie
Так,
как
тебя,
я
никого
не
хочу
любить
Uste′
'e
la
dueña
cada
uno
de
mi'
tatuaje′
Ты
— хозяйка
всех
моих
татуировок
Por
mas
que
busque
no
me
va
encontrar
con
alguien
Как
бы
я
ни
искал,
не
могу
найти
никого
La
única
que
hace
que
yo
me
relaje
Только
ты
заставляешь
меня
расслабиться
Como
a
ti
no
quiero
a
nadie
Так,
как
тебя,
я
никого
не
хочу
любить
Como
a
ti
no
quiero
a
nadie,
nah
Так,
как
тебя,
я
никого
не
хочу
любить,
нет
Como
a
ti
no
quiero
a
nadie,
nah
Так,
как
тебя,
я
никого
не
хочу
любить,
нет
Como
a
ti
no
quiero
a
nadie,
nah,
yeh
Так,
как
тебя,
я
никого
не
хочу
любить,
нет,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.