Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De que te la das
Wofür gibst du dich aus
Detras
de
lentes
oscuros,
por
los
pasillos
se
lo
vio
Hinter
dunklen
Brillen,
in
den
Gängen
wurde
er
gesehen
Se
comenta
ke
es
el
cantina
ke
a
la
villa
volvio
Man
sagt,
er
ist
der
Angeber,
der
ins
Viertel
zurückkam
De
la
mano
de
una
dama
ke
gratis
consiguio
An
der
Hand
einer
Dame,
die
er
umsonst
aufgegabelt
hat
La
sako
de
un
cabarute
cuando
la
tanga
le
vio
Er
holte
sie
aus
einer
Spelunke,
als
er
ihren
Tanga
sah
Te
las
de
fumanchero
tambien
de
ganador
Du
gibst
dich
als
Kiffer
aus
und
auch
als
Aufreißer
Hasta
el
mas
gil
se
da
cuenta
ke
sos
terrible
raton
Selbst
der
größte
Trottel
merkt,
dass
du
eine
üble
Ratte
bist
Y
ahora
de
ke
te
las
CANTINA
tomatela
Und
jetzt,
wofür
gibst
du
dich
aus,
ANGEBER,
hau
ab
La
villa
no
es
para
vos
CANTINA
toca
de
aka
Das
Viertel
ist
nichts
für
dich,
ANGEBER,
verschwinde
von
hier
Y
ahora
de
ke
te
las
CANTINA
tomatelas
Und
jetzt,
wofür
gibst
du
dich
aus,
ANGEBER,
hau
ab
Si
sos
un
Garca
boton
cantina
toka
de
aka
Da
du
ein
Betrüger
und
Spitzel
bist,
Angeber,
verschwinde
von
hier
De
la
mano
de
una
dama
...
An
der
Hand
einer
Dame
...
DALE
D-MENTES
LOS
D-MENTES
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Fabian Gamarra, Marcelo Daniel Moya
Album
En Vivo
date of release
06-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.