Yerba Brava - El Marginal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yerba Brava - El Marginal




El Marginal
На краю
No me puedo ir,
Не могу уйти,
No puedo escapar,
Не могу сбежать,
Se me ven por los ojos las ganas de salir.
В моих глазах видно желание вырваться.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
Ya no salgo más,
Я больше не выхожу,
Encierro un perro que suelto para vivir.
Запер зверя, которого выпускаю, чтобы жить.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
No puedo escapar,
Не могу сбежать,
Se me ven por los ojos las ganas de salir.
В моих глазах видно желание вырваться.
Este idioma se aprende adentro
Этому языку учатся внутри,
A duras penas, hablando con los muertos.
С трудом, разговаривая с мертвыми.
Se aprende solo escuchando el silencio,
Учатся, только слушая тишину,
Mirando para afuera esta ventana es mi consuelo.
Глядя наружу, это окно мое утешение.
En el patio cuando está fresco
Во дворе, когда прохладно,
Respiro el aire que respiran en el cielo.
Вдыхаю воздух, которым дышат на небесах.
Cuando vuelva a verte te lo juro
Когда я снова увижу тебя, клянусь,
No va a quedar ni uno de los bloques de todos los muros.
Не останется ни одного блока от всех этих стен.
Y ahora que lo que es la libertad
А теперь, когда я знаю, что такое свобода,
Voy a juntar poder para comprármela
Я соберу достаточно сил, чтобы купить её.
Y cuando la tenga la voy a encerrar,
И когда она у меня будет, я её запру,
Tengo gente contratada, me la van a vigilar.
У меня есть нанятые люди, они будут её охранять.
Quiero que me la cuiden como si fuera
Хочу, чтобы о ней заботились, как если бы она была
La hija del juez, lo peor que hay.
Дочерью судьи, худшего из всех.
En este borde oscuro me voy a quedar
На этом темном краю я останусь
Y a puertas cerradas ma-ma-marginal.
И за закрытыми дверями на-на-краю.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
No puedo escapar,
Не могу сбежать,
Se me ven por los ojos las ganas de salir.
В моих глазах видно желание вырваться.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
Ya no salgo más,
Я больше не выхожу,
Encierro un perro que suelto para vivir.
Запер зверя, которого выпускаю, чтобы жить.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
No puedo escapar,
Не могу сбежать,
Se me ven por los ojos las ganas de salir.
В моих глазах видно желание вырваться.
Velas y estampitas, agua sucia y rica,
Свечи и иконки, грязная и вкусная вода,
Policía maldita, mamita bendita.
Проклятая полиция, благословенная мамочка.
Rosarios de colores, santos de algodón.
Разноцветные четки, ватные святые.
Cuáles buenos valores? Para quien, perdón?
Какие хорошие ценности? Для кого, простите?
Dios está en la falta rezando en voz alta,
Бог в нужде, молящийся вслух,
Haciendo un fuego blanco, una gran llama blanca.
Создавая белый огонь, огромное белое пламя.
El silencio es donde está la verdad
Тишина это где правда,
Y al margen de todo ma-ma marginal.
И на краю всего на-на-краю.
Y ahora que lo que es la libertad
А теперь, когда я знаю, что такое свобода,
Voy a juntar poder para comprármela
Я соберу достаточно сил, чтобы купить её.
Y cuando la tenga la voy a encerrar,
И когда она у меня будет, я её запру,
Tengo gente contratada, me la van a vigilar.
У меня есть нанятые люди, они будут её охранять.
Quiero que me la cuiden como si fuera
Хочу, чтобы о ней заботились, как если бы она была
La hija del juez, lo peor que hay.
Дочерью судьи, худшего из всех.
En este borde oscuro me voy a quedar
На этом темном краю я останусь
A puertas cerradas ma-ma-marginal.
И за закрытыми дверями на-на-краю.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
No puedo escapar,
Не могу сбежать,
Se me ven por los ojos las ganas de salir.
В моих глазах видно желание вырваться.
No me puedo ir,
Не могу уйти,
Ya no salgo más,
Я больше не выхожу,
Encierro un perro que suelto para vivir.
Запер зверя, которого выпускаю, чтобы жить.





Writer(s): Edgar Fabian Gamarra, Julio Roberto Ledesma


Attention! Feel free to leave feedback.