Lyrics and translation Yerba Brava - Pibe Cantina
Cumbia
villera
Виллерская
кумбия
En
los
pasillos
de
la
villla
se
comenta
В
коридорах
трущоб
шушукаются
Que
el
pibe
cantina
Что
Пибе
Кантина
Se
ganó
la
loteria
Выиграл
в
лотерею
Ya
no
pasea
con
su
bici
despintada
Больше
не
разъезжает
на
своем
облезлом
велике
No
usa
su
gorra
Не
носит
кепку
Ni
zapatillas
desatadas
И
не
ходит
в
развязанных
кроссовках
Y
que
viste
elegante
И
что
одевается
шикарно
Luciendo
su
Rolex
Красуясь
в
своих
Ролексах
Ese
pibe
anda
bien
Дела
у
того
парня
идут
хорошо
Pibe
cantina,
¿de
qué
te
la
das?
Пибе
Кантина,
что
ты
выпендриваешься?
Si
sos
un
laucha,
borracho
y
haragán
Если
ты
крыса,
пьяница
и
лентяй
Las
chicas
del
barrio
te
gritan
al
pasar
Все
девки
в
районе
кричат
тебе
вслед
"Dale,
guachín,
sacanos
a
pasear"
"Давай,
красавчик,
прокати
нас"
En
los
pasillos
de
la
villla
se
comenta
В
коридорах
трущоб
шушукаются
Que
el
pibe
cantina
Что
Пибе
Кантина
Se
ganó
la
loteria
Выиграл
в
лотерею
Ya
no
pasea
con
su
bici
despintada
Больше
не
разъезжает
на
своем
облезлом
велике
No
usa
su
gorra
Не
носит
кепку
Ni
zapatillas
desatadas
И
не
ходит
в
развязанных
кроссовках
Y
que
viste
elegante
И
что
одевается
шикарно
Luciendo
su
Rolex
Красуясь
в
своих
Ролексах
Ese
pibe
anda
bien
Дела
у
того
парня
идут
хорошо
Pibe
cantina,
¿de
qué
te
la
das?
Пибе
Кантина,
что
ты
выпендриваешься?
Si
sos
un
laucha,
borracho
y
haragán
Если
ты
крыса,
пьяница
и
лентяй
Las
chicas
del
barrio
te
gritan
al
pasar
Все
девки
в
районе
кричат
тебе
вслед
"Dale,
guachín,
sacanos
a
pasear"
"Давай,
красавчик,
прокати
нас"
Pibe
cantina,
que
andás
con
la
coupeé
Пибе
Кантина,
ты
что,
на
купе
ездишь?
Lentes
oscuros,
¡ay,
cómo
te
ves!
В
темных
очках,
ой,
как
круто
выглядишь!
Anillos
de
oro,
cadenas
también
Золотые
кольца,
цепи
тоже
Ya
no
sos
el
mismo,
¡dejáte
de
joder!
Ты
уже
не
тот,
прекрати
придуриваться!
Tomátelas,
pibe
cantina
Выпей
за
здоровье,
Пибе
Кантина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Daniel Moya, Edgar Fabian Gamarra
Album
En Vivo
date of release
06-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.