Lyrics and translation Yes - Cut from the Stars
Cut from the Stars
Высеченные из звёзд
Starlight
gaze
out
Звёздный
взгляд
вдаль,
Walkabout
International
Dark
Sky
Park
Прогулка
по
Международному
парку
звёздного
неба,
Desert,
twilight,
second
sight
Пустыня,
сумерки,
второе
зрение.
International
Dark
Sky
Park
Международный
парк
звёздного
неба.
Relate,
reach
out
Свяжись,
протяни
руку,
Fathom
what
life
is
all
about
Пойми,
в
чём
смысл
жизни.
Each
atom
cut
from
the
stars
(the
stars)
Каждый
атом
высечен
из
звёзд
(из
звёзд).
When
I'm
in
need
of
some
perspective
Когда
мне
нужно
взглянуть
со
стороны,
I
find
my
place
in
the
jewelled
collective
Я
нахожу
своё
место
в
этой
усыпанной
драгоценностями
россыпи.
Daylight
glare
(blinding
me)
blinding
Дневной
свет
слепит
(слепит
меня)
ослепляет,
Only
after
dark
may
I
clearly
see
Только
после
наступления
темноты
я
могу
ясно
видеть.
Look
up,
breathe
out
Посмотри
вверх,
выдохни,
Walkabout
International
Dark
Sky
Park
Прогулка
по
Международному
парку
звёздного
неба.
I
wanna
be
in
zero
G
Я
хочу
быть
в
невесомости,
International
Dark
Sky
Park
Международный
парк
звёздного
неба.
Relate,
reach
out
Свяжись,
протяни
руку,
Fathom
what
life
is
all
about
Пойми,
в
чём
смысл
жизни.
Each
atom
cut
from
the
stars
Каждый
атом
высечен
из
звёзд.
In
the
light
of
pure
perfection
В
свете
совершенства,
Troubles
are
so
very
small
Проблемы
так
малы.
Planetary
sanctuary,
I
touch
Планетарное
святилище,
я
прикасаюсь,
I
can
reflect
it
all
Я
могу
это
всё
отразить.
Envision,
envision
(ignite
the
spark)
Представь,
представь
(зажги
искру),
Vision
in
vision
Видение
в
видении,
We
have
transmission
after
dark
У
нас
есть
связь
после
наступления
темноты.
Andromeda,
dog
star
splendor
(dog
star
splendor)
Андромеда,
великолепие
Сириуса
(великолепие
Сириуса),
Horizon
lightening,
distant
thunder
Горизонт
сверкает,
далёкий
гром.
A
canvas
for
creation
theory
Холст
для
теории
сотворения,
Now
the
hunter's
in
the
Southern
sky
Теперь
Орион
в
южном
небе.
Have
you
really
travelled
so
many
light
years
to
find
us?
Неужели
ты
проделала
такой
долгий
путь,
чтобы
найти
нас?
So,
so
confused
and
so
careless
Таких
потерянных
и
беззаботных,
In
desperate
need
of
awareness
Отчаянно
нуждающихся
в
осознанности.
Our
pale
blue
dot
dangling
in
the
crossfires
Наша
бледно-голубая
точка,
болтающаяся
под
перекрёстным
огнём,
Unraveling
(reeling
and
reeling)
Разрушается
(кружась
и
кружась),
But
what
of
the
healing?
Но
что
с
исцелением?
In
the
light
of
pure
perfection
В
свете
совершенства,
Troubles
are
so
very
small
Проблемы
так
малы.
Planetary,
sanctuary
Планетарное
святилище,
We
touch,
retrace,
embrace
it
all
Мы
прикасаемся,
вспоминаем,
принимаем
всё
это.
Envision,
envision
(ignite
the
spark)
Представь,
представь
(зажги
искру),
Vision
in
vision
(point
of
ignition)
Видение
в
видении
(момент
возгорания),
Envision,
envision
(ignite
the
spark)
Представь,
представь
(зажги
искру),
Vision
in
vision
Видение
в
видении,
Vision
our
mission
Видение
- наша
миссия.
We
have
transmission
after,
after
dark
У
нас
есть
связь
после,
после
наступления
темноты,
After
dark
После
наступления
темноты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Sherwood, Jon Davison
Attention! Feel free to leave feedback.