Yes - Everydays - Live: Chikito Club, Bern 1969 - translation of the lyrics into German




Everydays - Live: Chikito Club, Bern 1969
Alltägliches - Live: Chikito Club, Bern 1969
Look at the sad goodbyes
Sieh dir die traurigen Abschiede an
Every day's a killing time
Jeder Tag ist eine mörderische Zeit
Sun coming up outside
Die Sonne geht draußen auf
No men are born this time
Diesmal werden keine Männer geboren
Saturday's child stays home
Das Samstagskind bleibt zu Hause
Nothing to say so long
Nichts zu sagen, so lange
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Grocery store, ten bucks
Lebensmittelladen, zehn Dollar
Just making change for plastic cherries
Wechselgeld für Plastikkirschen
Up in a tree, jaybird
Oben in einem Baum, ein Eichelhäher
Yelling at me, no word
Schreit mich an, kein Wort
Everyone looks, you can't see
Jeder schaut, du kannst nicht sehen
We can't be ignored so easily
Wir können nicht so einfach ignoriert werden
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Soft within the wayward things
Sanft inmitten der eigensinnigen Dinge
Like ecstasy
Wie Ekstase
The sound of trees
Das Geräusch der Bäume
Most of these
Die meisten davon
What a baby sees
Was ein Baby sieht, meine Liebe
Beautiful face, alright
Schönes Gesicht, in Ordnung
Many a place, out of sight
Viele Orte, außer Sichtweite
Old woman there with red shoes
Alte Frau dort mit roten Schuhen
One million balloons, all used
Eine Million Ballons, alle gebraucht
Drive over hills, forget your fears
Fahre über Hügel, vergiss deine Ängste, meine Süße
Getting it out of second gear
Raus aus dem zweiten Gang
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag
Well, well, well
Nun, nun, nun
Another day
Wieder ein Tag





Writer(s): Stephen A. Stills


Attention! Feel free to leave feedback.