Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival - 2003 Remaster
Выживание - Ремастеринг 2003
Sunshine
is
creepin'
in
Солнце
пробирается,
And
somewhere
in
a
field
a
life
begins
И
где-то
в
поле
начинается
жизнь.
An
egg
too
proud
to
rape
Яйцо,
слишком
гордое,
чтобы
его
разорили,
The
beginning
of
a
shape
of
things
to
come
Начало
формы
вещей
грядущих,
That
start
the
run
Которые
начинают
бег.
Life
has
begun
Жизнь
началась.
Fly
fast
the
gun
Лети
быстро,
пуля.
The
mother
flew
too
late
Мать
прилетела
слишком
поздно,
And
life
within
the
egg
was
left
to
fate
И
жизнь
в
яйце
была
отдана
на
волю
судьбы.
Not
really
knowing
how
Не
зная
толком,
как
The
world
outside
would
take
it
when
it
came
Внешний
мир
примет
его,
когда
оно
появится.
And
life's
the
same
И
жизнь
такая
же
For
things
we
aim
Для
вещей,
к
которым
мы
стремимся.
Are
we
to
blame?
Виноваты
ли
мы?
Don't
doubt
the
fact
there's
life
within
you
Не
сомневайся
в
том,
что
в
тебе
есть
жизнь.
Yesterday's
endings
will
tomorrow
life
give
you
Вчерашние
окончания
завтрашняя
жизнь
тебе
даст.
All
that
dies,
dies
for
a
reason
Все,
что
умирает,
умирает
не
просто
так,
To
put
its
strength
into
the
season
Чтобы
вложить
свою
силу
в
сезон.
They
take
away
(And
they
give
their
life
as
they
live)
Они
отнимают
(И
отдают
свою
жизнь,
пока
живут),
The
living's
right
to
live
(It's
all
that
we
need
to
show)
Право
живых
на
жизнь
(Это
все,
что
нам
нужно
показать),
The
living's
right
to
know
Право
живых
знать.
The
egg
breaks,
all
is
out
Яйцо
разбивается,
все
наружу.
The
crawling
bird
begins
to
scream
and
shout
Вылупившийся
птенец
начинает
кричать
и
звать.
Where
is
the
parent
bird?
Где
родительская
птица?
A
loneliness
arose
and
heard
its
name
ringin'
Возникло
одиночество,
и
оно
услышало,
как
звенит
его
имя.
For
life's
begin
Для
начала
жизни,
Survival
win
Победа
выживания,
Survival's
sin
Грех
выживания.
So
soon
the
evening
comes
Так
скоро
наступает
вечер,
And
with
it
runs
the
aching
fear
of
hate
И
с
ним
уходит
мучительный
страх
ненависти.
Could
someone
still
remain
Может
ли
кто-то
еще
остаться,
Who
thinks
he
still
could
gain
by
escaping
fate?
Кто
думает,
что
он
все
еще
может
выиграть,
избежав
судьбы?
It's
much
too
late
Уже
слишком
поздно.
Don't
underrate
Не
стоит
недооценивать.
Don't
doubt
the
fact
there's
life
within
you
Не
сомневайся
в
том,
что
в
тебе
есть
жизнь.
Yesterday's
endings
will
tomorrow
life
give
you
Вчерашние
окончания
завтрашняя
жизнь
тебе
даст.
All
that
dies,
dies
for
a
reason
Все,
что
умирает,
умирает
не
просто
так,
To
put
its
strength
into
the
seasons
Чтобы
вложить
свою
силу
во
времена
года.
They
take
away
(And
they
give
their
life
as
they
live)
Они
отнимают
(И
отдают
свою
жизнь,
пока
живут),
The
living's
right
to
live
(It's
all
that
we
need
to
give)
Право
живых
на
жизнь
(Это
все,
что
нам
нужно
дать),
The
living's
right
to
know
Право
живых
знать.
They
take
away
(And
they
give
their
life
as
they
live)
Они
отнимают
(И
отдают
свою
жизнь,
пока
живут),
The
living's
right
to
live
(It's
all
that
we
need
to
give)
Право
живых
на
жизнь
(Это
все,
что
нам
нужно
дать),
The
living's
right
to
know
(It's
all
that
we
have
to
show)
Право
живых
знать
(Это
все,
что
нам
нужно
показать).
And
we're
all
going
И
мы
все
идем,
And
we're
all
going
И
мы
все
идем,
And
we're
all
going
somewhere
И
мы
все
куда-то
идем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.