Lyrics and translation Yeşim Salkım - Beni Bilirsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
belli
et
şu
kalbe
döneceğini
umutlandır,
Дай
мне
понять,
надеюсь,
что
ты
вернешься
к
этому
сердцу.,
O
kadar
zaman
geçti
az
da
olsa
yaramı
sardım,
Прошло
так
много
времени,
что
я
немного
перевязал
рану,
Ufak
bi
kavga
dedim
üstüne
düşmedim
pek,
Я
сказал,
что
это
небольшая
драка,
я
не
упал
на
нее.,
Bilirsin,
bi
kaç
güne
gelir
sandım.
Знаешь,
я
думал,
он
придет
через
несколько
дней.
Şu
anda
derin
sancı,
eminim
sendede
çok,
У
него
глубокие
боли
прямо
сейчас,
я
уверен,
что
у
тебя
много,
Bu
oda
karanlık
ve
siyah
kaplı
pencere
yok,
Эта
комната
темная
и
не
имеет
черных
окон,
Bi
anda
bitmemiz
gülüm
emin
ol
bencede
şok,
Я
думаю,
что
это
шок,
так
что
я
уверен,
что
мы
закончим
в
одно
мгновение,
Aşkın
göz
yaşını
silmek
için
mendili
yok.
У
любви
нет
салфеток,
чтобы
вытереть
слезы.
Şu
anda
farklı
kafa,
çalansa
aynı
piano,
В
настоящее
время
разные
головы,
одно
и
то
же
пианино,
если
оно
играет,
Ben
defol
git
demedim
aksine
git
diyen
o,
Я
не
сказал
"убирайся",
а
он
сказал
"Уходи".,
Huzurun
katli
adı,
yaşanan
durum
buysa,
Имя
убийцы
мира,
если
это
то,
что
произошло,
Ne
acı,
ne
hüzün,
aksine
bitmeyen
o.
Ни
боли,
ни
печали,
напротив,
это
бесконечно.
Yüzümü
kazıp
kat
ve
kat
içinden
hüzün
deştim,
Я
выкопал
свое
лицо
и
выпотрошил
печаль
из
пола
и
пола,
Bu
hangi
sevgi
gülüm,
üstünden
hüzün
geçti,
Какая
моя
любовная
Роза,
печаль
прошла
через
нее,
O
zaman
beden
kadar,
şu
deli
kalpte
gençti,
Тогда
он
был
молод
в
этом
сумасшедшем
сердце,
как
тело,
Ya
kal
ya
git
be
artık,
yeter
lan
garipleştim.
Оставайся
или
уходи,
хватит,
я
стал
странным.
Yardım
edin
ne
olur
gözlerimde
hala
hüzün,
Помогите,
что
происходит,
все
еще
печаль
в
моих
глазах,
Yardım
edin
ne
olur,
bu
kalbe
yok
mu
çözüm?
Помогите,
что
произойдет,
это
не
решение
для
сердца?
Hala
yaslı
hala
puslu
hala
yaşlı
gözüm,
Все
еще
скорбящий
все
еще
туманный
все
еще
старый
глаз,
Bana
yardım
edin,
şu
aşka
yok
mu
çözüm?
Sessizliğe
aldanıp
ben,
yenildim
ilk
haftası,
Помогите
мне,
нет
решения
этой
любви?
Я
был
обманут
тишиной,
я
был
побежден
в
первую
неделю,
Hala
bilmiyorsun
bıraktığın
şu
adam
nasıl,
Ты
все
еще
не
знаешь,
как
этот
парень,
которого
ты
оставил,
Kendini
ne
yağmur,
ne
nehir,
ne
okyanus
sanma,
Не
думай,
что
ни
дождь,
ни
река,
ни
океан,
Eskidendi
o
bak,
şu
vakit
bi
damlasın.
Это
было
раньше,
смотри,
пусть
сейчас
капает.
Tam
da
gözlerinde
hayalinin
uyanması,
Как
раз
в
твоих
глазах
пробуждение
твоей
мечты,
En
fazla
koyan
buydu
midemin
bulanması,
Это
то,
что
заставило
меня
больше
всего
тошнить,
Sen
aşkı
yanlış
anladın
hep,
Ты
всегда
неправильно
понимал
любовь,
Asıl
aşk
her
aklına
geldiğinde
gözlerinin
sulanması.
Твои
глаза
поливают
каждый
раз,
когда
тебе
приходит
в
голову
настоящая
любовь.
Ve
artık
mutlu
ol
sen
tüm
dertleri
araladım,
И
будь
счастлив,
я
расстался
со
всеми
неприятностями.,
Ayrıca
bi
müjdem
var
baş
harfini
karaladım,
У
меня
также
есть
Евангелие,
что
я
набросал
инициал,
İstediğin
gibi
her
şey,
sadece
bi
şey
kaldı
ölmedim,
Все,
как
ты
хотел,
только
одна
вещь
осталась,
я
не
умер,
Fakat,
bir
ömrü
yarıladım.
Но
я
на
полпути
через
жизнь.
Ona
da
gelir
sıra,
К
нему
тоже
приходит
очередь,
Gözleri
sarıladım,
Я
обнял
ее
глаза,
Sevsemde
gitmeyi
bilmektir
kızım
asıl
adım,
Моя
любовь-это
знать,
как
идти,
девочка,
мое
настоящее
имя,
Ben
artık
gidiyorum
bi
hoşçakalı
çok
görme,
Я
больше
не
собираюсь
прощаться
с
большим
зрением,
Zaten
senden,
bir
ömür
yetecek
doz
aşıladım
Я
уже
привил
тебе
достаточную
дозу
на
всю
жизнь
Yardım
edin
ne
olur
gözlerimde
hala
hüzün,
Помогите,
что
происходит,
все
еще
печаль
в
моих
глазах,
Yardım
edin
ne
olur,
bu
kalbe
yok
mu
çözüm?
Помогите,
что
произойдет,
это
не
решение
для
сердца?
Hala
yaslı
hala
puslu
hala
yaşlı
gözüm,
Все
еще
скорбящий
все
еще
туманный
все
еще
старый
глаз,
Bana
yardım
edin,
şu
aşka
yok
mu
çözüm?
Помогите
мне,
нет
решения
этой
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.