Yggdrasil - Norrland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yggdrasil - Norrland




Norrland
Норрланд
Flammende röd i solens sken allena synes flyga
Пламенный красный в солнечном свете, один, кажется, летит
Av Hugins ätt mot offersten sin vördnad tyst betyga
Из рода Хугина к жертвенному камню свою дань молча воздать
Ett öga svart nu skådar ner mot skymningsmörka grenar
Чёрный глаз теперь смотрит вниз, на сумеречные ветви
Bergeryggens häll det ser när skuggorna förenar
Скала горного хребта видит, как соединяются тени
Kraxande hest i aftonljus han vänder in i nattens famn
Хрипло каркая в вечернем свете, он поворачивает в объятия ночи
I nordanvindens tysta sus mot varm och säker hemmahamn
В тихом свисте северного ветра, к тёплой и безопасной гавани
Längs älvens strand i österled svarta vingar sakta slog
Вдоль берега реки, на восток, чёрные крылья тихо бились
svala brisar uppåt red över Norrlands mörka skog
На попутном ветру вверх, над тёмным лесом Норрланда
Näckaspel och gygers kall förglöms i frostklädd skymningstid
Игра наяды и зов гигра забыты в морозное время сумерек
När dimma sveper gran och tall och nattens makt tar vid
Когда туман окутывает ель и сосну, и ночь вступает в свои права
Oktobermånens trolska ljus beslöjar ödslig rullensstrand
Волшебный свет октябрьской луны освещает пустынный берег реки
Och skänker lugn till bäckars brus i höstfärgade Norrland
И дарит спокойствие журчанию ручьев в осеннем Норрланде
Solen sig sänkt bak fjällens höjd och kvällningen har inträtt
Солнце село за горные вершины, и наступила ночь
Älvadrottning dansar nöjd äng som vita dimmor klätt
Речная королева радостно танцует на лугу, окутанном белым туманом
Mot systra horisonter glimrar nattens dunkla stjärnesfär
К сёстрам-горизонтам мерцает тёмная звёздная сфера ночи
Där månens öga stilla skimrar över trädens knotiga här
Где глаз луны спокойно мерцает над корявыми деревьями
Norrskenstungor flammar uppå himlavalvets svarta djup
Языки северного сияния вспыхивают на чёрной глубине небесного свода
Skådas magiskt över stålgrå bergatoppars bråda stup
Волшебно смотрятся над крутыми склонами стальных горных вершин
Ännu höres korpens vingar eka tyst i skog och myr
Всё ещё слышно, как крылья ворона тихо эхом разносятся по лесу и болоту
Där forsens stämmor stilla klingar innan månskensdimman flyr
Где тихо звенят голоса порогов, прежде чем лунный свет исчезнет





Writer(s): Magnus Sven Bjoern Wohlfart, Gustaf Sven Eric Hagel


Attention! Feel free to leave feedback.